1樓:兩小無猜是笨蛋
“不耐心”
"impatience"
impatience 英[ɪm'peɪʃns] 美[ɪmˈpeʃəns]
n. 不耐煩; 焦躁; 渴望; 切望;
[例句]some impatience was exhibited owing to the non-arrival of the speaker.
由於講演人未到,聽眾顯得有些不耐煩。
2樓:晁智敏
not patient
with no patience
he is always no patient.
he does work with no patience.
3樓:匿名使用者
這個英語是
not patient
“不耐心”用英語怎麼說?
4樓:匿名使用者
名詞:impatience.
形容詞:impatient.
詞根patient.
由p打頭的詞,在構成否定形式時加im或in。如possible-->impossible
5樓:匿名使用者
impatient
not patient
6樓:
impatient才對
不耐心的,用英語怎麼寫
7樓:匿名使用者
impatient不耐心的
和patient是反義詞
im是否定字首的一種
8樓:
我覺得應該這樣寫impatient
幫忙用英文翻譯一下這段自我介紹,急用,感激不盡
沾衣欲溼杏花雨,吹面不寒楊柳風的翻譯是:什麼意思
9樓:匿名使用者
[譯文] 春天杏花綻放,飄飛的雨絲輕輕地沾在衣服上,卻不曾把衣服完全溼透;輕輕吹拂人面的,帶著楊柳清新氣息的暖風令人陶醉。
[出自] 僧志南 《絕句》
僧志南,南宋詩僧,志南是他的法號
詩名:絕句
古木陰中系短篷,
杖藜扶我過橋東。
沾衣欲溼杏花雨,
吹面不寒楊柳風。
註釋:①短篷――小船。篷是船帆。船的代稱。
②杖藜――“藜杖”的倒文。藜是一年生草本植物,莖桿直立,長老了可做柺杖。
③ 杏花雨:清明前後杏花盛開時節的雨。
譯文1:
在參天古樹的濃陰下,繫了小船,拄著藜仗,慢慢走過橋,向東而去。陽春三月,杏花開放,綿綿細雨像故意要粘溼我的衣裳似的,下個不停。輕輕吹拂人面的,帶著楊柳清新氣息的暖風另人陶醉。
譯文2:
在岸邊參天古木的綠蔭下繫上了小船,然後,一個人拄著拐仗,慢慢走過小橋,欣賞橋東的春色。在這陽春三月,在這杏花盛開的時節,綿綿的細雨好像故意要打溼我的衣裳似的,下個不停;那撲面而來的徐徐春風,也洋溢著溫馨與柔情,還有融融的醉意。
賞析:這首小詩,寫詩人在微風細雨中拄杖春遊的樂趣。
詩人拄杖春遊,卻說“杖藜扶我”,是將藜杖人格化了,彷彿它是一位可以依賴的遊伴,默默無言地扶人前行,給人以親切感,安全感,使這位老和尚 遊興大漲,欣欣然通過小橋,一路向東。橋東和橋西,風景未必有很大差別,但對春遊的詩人來說,向東向西,意境和情趣卻頗不相同。“東”,有些時候便是“春”的同義詞,譬如春神稱作東君,東風專指春風。
詩人過橋東行,正好有東風迎面吹來,無論西行、北行、南行,都沒有這樣的詩意。
詩的後兩句尤為精彩: “杏花雨”,早春的雨“楊柳風”,早春的風。這樣說比“細雨”、“和風”更有美感,更富於畫意。
楊柳枝隨風盪漾,給人以春風生自楊柳的印象稱早春時的雨為 “杏花雨”,與稱夏初的雨為“黃梅雨”,道理正好相同。“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花”,南宋初年,大詩人陸游已將杏花和春雨聯絡起來。“沾衣欲溼”,用衣裳似溼未溼來形容初春細雨似有若無,更見得體察之精微,描模之細膩。
試想詩人扶杖東行,一路紅杏灼灼,綠柳翩翩,細雨沾衣,似溼而不見溼,和風迎面吹來,不覺有一絲兒寒意,這是怎樣不耐心愜意的春日遠足啊!
有人不免要想,老和尚這樣興致勃勃地走下去,遊賞下去,到他想起應該歸去的時候,怕要體力不支,連藜杖也扶他不動了吧?不必多慮。詩的首句說:
“古木陰中系短篷。”短篷不就是小船嗎?老和尚原是乘小船沿溪水而來,那小船偏激在溪水邊老樹下,正待他解纜回寺呢。
耐心用英語怎麼說
10樓:夜璇宸
耐心的英語單詞是patience,讀音為英 [ˈpeɪʃns] 美 [ˈpeʃəns] 。具體釋義如下:
patience 英 [ˈpeɪʃns] 美 [ˈpeʃəns]
名詞 n.忍耐;耐心,耐性;單人紙牌遊戲
常用短語
1、be out of patience with對…再也不能忍受了
2、patience wears thin慢慢失去了耐心
3、the patience of job極大的耐
擴充套件資料
近義詞區分
一、patience, forbearance, fortitude
這三個詞都可指忍受不快或痛苦的能力。
1、patience指在做諸如等候等需要耐心的事情時所表現出的平靜和自制力。
2、forbearance指遭受折磨或被激怒時所表現出來的超乎尋常的剋制能力。
3、fortitude強調在面對困難或危險、忍受折磨時所表現出來的冷靜、膽識或勇氣,強調性格的堅毅。
二、patience,endurance
這兩個名詞均含“忍耐、耐心”之意。
1、patience普通用詞,通常指不急不躁的容忍態度或能力。
2、endurance側重指忍受艱辛或痛苦的能力。
11樓:線覺韋閔
首先,很高興能夠幫助您回答這個問題。
如果是名詞,應該是patience;
如果是形容詞,應該用patient.
希望我的回答您能滿意!
12樓:不知道到底該叫個什麼名兒
名詞是patience耐心
形容詞是patient 耐心的
副詞是patiently耐心地
13樓:小知道_大明白
patience 名詞。耐心耐性。
patient 形容詞,有耐心的,耐心的。
14樓:
n. patience
adj. patient
15樓:匿名使用者
be patient .
對失去耐心耐心地用英語怎麼說,逐漸失去的耐心,用英語怎麼說
對失去耐心 lose patience 對失去耐心 lose patience 對.失去耐心 耐心地 用英語怎麼說 become impatient at with sth.舉例 you re too impatient with her she s only a child.你對她太缺乏耐心,她只...
可憐用英語怎麼說,「可憐的」用英語怎麼說?
濃縮橙汁 這個問題我平時還真留意過.1.某個人 真可憐 poor you or poor baby 有意思的是,沒有說成you re poor,the baby is poor的.因為這樣一說更多的意義是 窮 窮困潦倒 了.如果非要用這種係表結構的話,就用上面有人建議的pitiful pitiabl...
起床了嗎?用英語怎麼說?地道的,用純正地道的英語叫人起床該怎麼說
黃麻布 are you awaken.雖然是 你醒了麼 的意思.不過比較禮貌 雁過留痕 got up yet? 起床了嗎?did you get up?用純正地道的英語叫人起床該怎麼說 起床的英語怎麼說呢? get up,這個是固定短語 77說生活 您好 起床用get up 就可以了 桃色丶 wak...