1樓:匿名使用者
您好!首先祝貴公司生意興隆。
我們公司的「○○○○」產品自從開始銷售x年間以來一直獲得了非常好的評價。
我們公司其後又開發出了新產品***x,最近喜獲成功。新產品○○○○不僅採用了最新技術而且比現行的機種更加充實了功能,屬於環保型的拳頭產品。
在一般大眾性推廣產品之前,希望各位**店的同仁們率先了解產品,我們將在如下日期召開新產品的釋出會。
恭請各位百忙之中前來參加。
謝謝公司信函非常講究禮貌和格式,一定不能亂來啊
2樓:採摘月光的蘆葦
敬啟者 時下,敬惟貴公司愈益興旺發達。
本公司的產品***上市x年以來,長期受到好評,本公司進一步研發了它的後備機型,最近該產品終於成功下線。新型***不僅採用了最新的技術,而且比現行機種的功能更加完善,除此之外,還貫穿了環境友好的理念。
另外,首先會安排一般的新品釋出會,新品釋出會按照如下所記召開,誠摯歡迎各位零售商的蒞臨。
敬請撥冗光臨,恕邀。謹啟附
1.時間***x年xx月xx日(星期x)
早上x點至下午x點
2.地點***酒店x層x室
3.*****-***-***
3樓:信友**
新商品展示會通知:
敬啟很榮幸在這風和日麗的天氣中與大家見面
弊社的***商品,自發售以來x年間受到了廣泛的好評。以此為契機我們開發了新產品***.此次新產品不僅採用了最新的技術,也包涵了原有產品的機能,而且是一款環保產品。
所以在發表會之前通知各位**商,請大家務必光臨,下面是新產品發表會的有關事宜。
百忙之中打擾您,我們感到很抱歉,我們期待您的大駕光臨。
1.時間***x年xx月xx日(星期x)
早上x點至下午x點
2.地點***酒店x層x室
3.*****-***-***
急、求日語高手幫忙翻譯一篇商務函電文。不難的!加分!
4樓:想要成蝶
這是一封用於外貿業務員開發海外市場的開發信,由於日本人的性格,所以用了很多的敬語,我個人覺得沒必要解釋得這麼詳細的。
這封日語的開發信,只要是做過日本外貿的都懂的,很多都是套語。
樓主不用太糾結。
5樓:匿名使用者
我公司為能和貴公司簽訂協議、突然寄出此函、請原諒我公司創業30年來主要經營服裝進出口**,銷路從韓國到美國、以及歐洲。此次希望與貴公司聯合,共同學習進步。
同封並附(我公司介紹)以及(商品目錄),我們將恭候佳音關於我公司的信譽狀況、可在中國銀行北京分行查詢、屆時將不勝感激同封信件 公司介紹 1封
出口商品目錄 1封
6樓:匿名使用者
那麼,突然真是失禮,與我們的新規拜託您,我開啟發出請求。
本公司創業30年服裝主要進出口公司,主要面向韓國,美國,歐洲。這次,日本也有新的客戶希望是想在貴公司的盛況,聽聽您請之意。
全句中,公司介紹書及出口產品目錄,請讓我做了下來,所以請你研究,再加上回應大家希望。
此外,我們的信用狀
記錄來寫一份檔案公司介紹
出口產品目錄1件
這是一篇日語商務信件..對我來說太難了...有誰幫我翻譯一下?十分的感激~`
7樓:匿名使用者
陳者bai:秋の頃、貴社の繁du盛を祈ります。
失禮zhiながら手紙を送daoりました。どうぞお內許しください容.當社は貴社と新しい**関系を作りたいと思って、特にここに手紙を呈します。
當社はカメラの製造と販売に従事して、もう30數年の歴史がありました。今回、新型のデジタルカメラを開発して、商業界にも注目されました。販売の情況がきわめて良いため、當社は大口を始めて生產に入ります。
しかし現在直接小売店に卸売りをするのは、多くの不便なことがあって、そのため、當社は大規模の総合商業**會社に代わって、販売してもらうつもりです。貴社はこの面で販売の実績がきわめて良いことを知ったから、貴社と協力関系を締結したいと思っています。當社の新型のデジタルカメラの效能と品質は優良で、モデル・チェンジ製品ですから、消費者の好評を博した。
貴社を満足させると信じています。それに、取引條件について、添付ファイルの材料の說明を御覧ください。ご參考までに、検討してください。
ここで手紙を獻上します。失禮なことは、どうぞよろしくお願いします。
謹んで開けます
8樓:匿名使用者
拝啟:午前抄さま、ますます會
襲社の繁栄を希望しています。
あえて投函は、無禮なの託缽を許すしてください。広々と工場を設立して、新しい會社との**関系は、特別な手紙です。
広々と工場で、製造および販売をカメラには30年以上の歴史があります。この新しいデジタルカメラの開発は、経済界から注目される。売上高は優秀な形は、広々と植物は、大量生產から始まったが、現在の卸小売店に直接、多くの不便したがって、広々と工場に招待したいと思います大規模なマルチ商取引企業に売卻する、として、お客様の會社で、この売上高に関して優れた結果をしたいと思います締結してお客様の會社の協力関系を確立する。
広々と新しいデジタルカメラの工場出荷時のパフォーマンスと優れた品質では、交換は、ウォンの褒め言葉は、消費者が、私たちは、他の會社は、お客様に満足しています。しかも、その取引の條件は、富士chuiキング無心の手紙をtabledブリーフィング資料は、參考目的のためだけには、次の研究は、オランダ語です。
鳳特にこの手紙では、無禮な、まだ世話をしてください。
カイしたいと思います
急求日語高手幫忙翻譯商務函電文不難的
想要成蝶 這是一封用於外貿業務員開發海外市場的開發信,由於日本人的性格,所以用了很多的敬語,我個人覺得沒必要解釋得這麼詳細的。這封日語的開發信,只要是做過日本外貿的都懂的,很多都是套語。樓主不用太糾結。 我公司為能和貴公司簽訂協議 突然寄出此函 請原諒我公司創業30年來主要經營服裝進出口 銷路從南韓...
急求左右電子商務的實習周記,急求20篇左右電子商務的實習周記
愁緒牽扯傷悲 這次實習不僅讓我學到了很多東西,讓我全面的了解了電子商務的操作流程,而且也讓我看清了電子商務的發展前景,在目前的中國,電子商務並不發達,人們的思想也不是很超前,現在的經營者們已經習慣了傳統的營銷模式,但我相信,電子商務環境下的經營模式在不久的將來一定會成為商業 的主營方式,一定會出現更...
高分急求能翻譯的人
翻譯如下 計算機系統包括硬體和軟體。硬體包括輸入,處理和輸出裝置。軟體是程式。首先,我們介紹硬體。計算機系統的基本的輸入裝置是鍵盤。滑鼠也是輸入裝置,鍵盤輸入資料或程式。計算機處理裝置執行和存放程式和資料。顯示計算機的輸出裝置,當乙個視窗在處理裝置。它允許使用者 它的內容。印表機是計算機的輸出裝置。...