請教 翻譯一段話,請問一段話的翻譯。謝謝。

時間 2021-08-11 17:16:00

1樓:匿名使用者

謝奕做判縣縣令的時候,有一個老頭兒犯了法,謝奕就拿醇酒罰他喝,以至醉得很厲害,卻還不停罰。謝安當時只有七八歲,穿一條藍布褲,在他哥哥膝上坐著,勸告說:“哥哥,老人家多麼可憐,怎麼可以做這種事!

”謝奕臉色立刻緩和下來,說道:“你要把他放走嗎?”於是就把那個老人打發走了。

2樓:歧典尉思蓮

承包商應該確保所有的工作場所、所有的進出通道、現場辦公室以及隔離區域裝置都有效的保持在安全的條件下,便於人員使用,包括交通工具和移動裝置的運轉。

請問一段話的翻譯。謝謝。

3樓:匿名使用者

【註釋】 祿:**的工資。缺:放在一邊。 尤:過錯。

【譯文】 子張學做官,孔子說:“多聽,不要說沒把握的話,即使有把握,說話也要謹慎,就能減少錯誤;多看,不要做沒把握的事,即使有把握,行動也要謹慎,則能減少後悔。說話錯少,行動悔少,就能當好官了。”

英語翻譯:我想向你請教一個問題。

4樓:朽木東獅郎

i want to ask you a question.或者may i ask you a question?都可以。

5樓:九州清華

i want to ask you a question.口語裡是這麼說的,當然比較隨意。如果“請教”在這裡是正式的話,可以用consult(商議,請教)來代替ask.

請教日語高手翻譯一段話,謝謝! 15

6樓:愛藍色的夢

動物としての人間の學名はホモ?サピエンスである。これに対する和名はヒトという事が多い。

つまり動物學的に人間をみる場合には、単純にカタカナでヒトと書くのである。それは誰誰の愛犬が動物學的にはイヌ(學名はカニス?ファミリアリス)と呼ばれるのと同じである。

動物學的にいえば、ヒトとイヌは等価値である。どちらも一つの「種」であるからだ。しかし、ヒトとフォックステリアとは等価値ではない。

フォックステリアとはイヌという種の中の一品種にすぎないからである。ヒトというのと類人猿というのとも等価値ではない。類人猿というのは、チンパンジー、ゴリラなどいくつかの近縁の種をまとめたグループをさす言葉だからである。

作為動物的人的學名是同性戀?サピエンス。這是人類對的事很多。

也就是說動物學上看人類的話,單純用片假名寫的和人類。那是誰誰的愛犬微迴圈動物狗(學名是カニス?使魔松鼠)”之稱的一樣。

動物上說來,人類和狗等價值。都一個“種”。但是,人類和福克斯テリア和等價值。

福克斯テリア是狗的種族中的一品種而已。人類和類人猿的也不是等價值。類人猿的黑猩猩,大猩猩等,幾個近緣種的集團這個詞。

翻譯一段話,翻譯一段話

閣下果然是才高八斗啊 在下自嘆不如,難啊 google上面有自動翻譯。翻譯一段話 青春不是生命的一段時光,它是一種精神狀態 它不是紅潤的面頰,紅色的嘴唇和柔軟的雙膝 它是一種意志 最優的創造力和充滿活力的情感 它是使生命之泉永不枯竭的。青春氣貫長虹,不是怯懦的食慾,冒險戰勝貪圖安逸。這通常存在於乙個...

翻譯一段話,翻譯一段話

這一首很美的情詩,詩中有幾個單詞錯了,我試著翻譯下吧,僅供參考!你沒能聞到這些甜蜜的芳香嗎?它們真催人心脾!在空氣中神秘地靠近,我不假思索地深陷其中!就如我靠近你時的魔力,當我第一次遇見你,哦,多麼好的人啊,我不必問你來自何方,我的雙眼看到了你 即對你一見鐘情。正如那些芳香深深的迷惑我的心智。雖然它...

幫忙翻譯一段話,幫我翻譯一段話

如果安裝了新的硬體或軟體,檢查確認新安裝的硬體或軟體是否已正確安裝,可詢問硬體或軟體製造商你需要進行的windows進行的公升級。如果問題繼續出現,關閉或解除安裝任何新安裝的硬體和軟體,pisable blos memory options such as caching or shadowing ...