誰知文言文《鷸蚌相爭》的意思,《鷸蚌相爭》文言文翻譯是什麼?

時間 2021-10-15 00:04:56

1樓:

鷸蚌相爭①

蚌②方出曝③,而鷸④啄其肉。蚌合而鉗⑤其喙⑥。

鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌。”

蚌亦謂鷸曰:“今日不出⑧,明日不出,即有死鷸。”

兩者不肯相舍,漁者得而並擒⑨之。

【字詞註釋】

①選自《戰國策》。②蚌(b4ng):生在淡水裡的一種軟體動物,有兩扇橢圓形硬殼,可以開合。

③曝(p)):晒,這裡指蚌上河灘晒太陽。④鷸(y));鳥名,常在水邊捕吃魚、蟲、貝類。

⑤鉗(qi2n):夾住。⑥喙(hu@):

鳥類的嘴。⑦即:就。

⑧不出:指鷸的嘴拔不出。⑨擒(q0n):

抓住。【詩文翻譯】

河蚌剛剛爬上河灘張開殼兒晒太陽,一隻鷸鳥撲過來啄它的肉。蚌靈敏地合擾自己堅硬的殼,把鷸鳥尖尖的長嘴緊緊夾住。鷸對蚌說:

“今天不下雨,明天不下雨,你就會晒死。”蚌也對鷸說:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死餓死!

”鷸和蚌誰也不肯讓誰。結果都被漁夫毫不費力地抓住了。

2樓:匿名使用者

蚌方出曝,而鷸啄其肉。蚌合而鉗其喙。

鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”

蚌亦謂鷸曰:“今日不出,明日不出,即有死鷸。”

兩者不肯相舍,漁者得而並擒之。

翻譯:河蚌剛剛爬上河灘張開殼兒晒太陽,一隻鷸鳥撲過來啄它的肉。蚌靈敏地合擾自己堅硬的殼,把鷸鳥尖尖的長嘴緊緊夾住。

鷸對蚌說:“今天不下雨,明天不下雨,你就會晒死。”蚌也對鷸說:

“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死餓死!”鷸和蚌誰也不肯讓誰。結果都被漁夫毫不費力地抓住了。

3樓:禚羲

詩文翻譯】

河蚌剛剛爬上河灘張開殼兒晒太陽,一隻鷸鳥撲過來啄它的肉。蚌靈敏地合擾自己堅硬的殼,把鷸鳥尖尖的長嘴緊緊夾住。鷸對蚌說:

“今天不下雨,明天不下雨,你就會晒死。”蚌也對鷸說:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死餓死!

”鷸和蚌誰也不肯讓誰。結果都被漁夫毫不費力地抓住了。

4樓:匿名使用者

成語: 鷸蚌相爭

拼音: yù bàng xiāng zhēng解釋:“鷸蚌相爭,漁翁得利”的省語。比喻雙方相持不下,而使第三者從中得利。

出處:清·湘靈子《軒亭冤·哭墓》:“波翻血海全球憫,問誰敢野蠻法律罵強秦?笑他鷸蚌相爭演出風雲陣。”

示例:肅清日寇吾儕事,~笑列侯。 **《和董必武同志七絕》之三成語: 漁翁得利

拼音: yú wēng dé lì

解釋:趁著雙方爭執不下而從中得到好處。同“漁人得利”。

《鷸蚌相爭》文言文翻譯是什麼?

5樓:穆穆昭昭

翻譯:趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去遊說趙文惠王說:“今天我來,渡過易水時,看到有個河蚌剛剛開啟晒太陽,一隻鷸飛來啄它地肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸地嘴。

鷸說:“(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就會有死蚌了。”河蚌也對鷸說:

“(我怎麼能放了你)今天你地嘴不取出來,明天你地嘴不取出來,那就會有死鷸了。”兩個不肯互相放棄,漁夫看見了,就把它們倆一起捉走了。現在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。

我擔心強大地秦國要成為漁夫了。所以請大王再仔細考慮這件事。”趙文惠王說:

“好。”於是停止了攻打燕國地計劃。

《鷸蚌相爭》原文:

趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出暴,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。鷸曰:?

今日不雨,明日不雨,即有死蚌!?蚌亦謂鷸曰:?今日不出,明日不出,即有死鷸!?

兩者不肯相舍。漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。

臣恐強秦之為漁父也。故願王孰計之也。”惠王曰:

“善!”乃止。

鷸蚌相爭(又稱:蚌鷸相爭),出自清·湘靈子《軒亭冤·哭墓》,一般與“漁翁得利”連用,是“鷸蚌相爭,漁翁得利”的省語,意思是鷸和蚌爭鬥對抗,僵持不下,使過路的漁翁撿了便宜,比喻前兩方爭鬥使第三方得利。

道理:鷸蚌相爭的故事大家都很熟悉,通過這個故事,我們可以看到一些很有趣的道理。

各種紛繁複雜的矛盾鬥爭中,如果對立的雙方相持不下,就會兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。所以,在生活中應該學會抓住主要矛盾,不能因小失大。它告訴人們:

大敵當前,弱小者之間要聯合起來,消除矛盾,團結一致,共同對付敵人。處理內部事務也是這樣,區域性利益要服從整體利益,眼前利益要服從長遠利益,小道理要服從大道理,否則,內部爭鬥不休,互不相讓,只會兩敗俱傷,使第三者得利,做事要懂得權衡得失,化解矛盾互相謙讓,以免顧此失彼,讓別人鑽空子。

鷸蚌相爭文言文答案

6樓:愛尚

鷸蚌相爭

趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。鷸曰:

‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!

’兩者不肯相舍。漁者得而並擒之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。

臣恐強秦之為漁父也。故願王熟計之也。”惠王曰:

“善!”乃止。

【翻譯】趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去遊說趙惠王說:“今天我來,渡過易水時,看到有個老蚌怕出來晒太陽,但有個鷸鳥跑來啄食它的肉,蚌馬上合上兩片殼剛好夾住了鷸鳥嘴巴,鷸鳥說:‘如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌你死定了。

”蚌說道:“你嘴巴今天抽不出,明天抽不出,等死的是你。”兩個都不肯捨棄讓步,這時剛好有個老漁翁走過看到把他們倆都捉住了。

現在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。我恐怕強大的秦國要當漁夫了。所以請大王再仔細考慮這件事。

”趙惠王說:“好。”於是停止了攻打燕國的計劃。

註釋 趙——春秋、戰國時的國名,疆域在現今河北省南部、山西省東部一帶地區。

燕——音煙,春秋、戰國時國名,疆域在現今河北北部一帶地區。

蘇代——人名,蘇秦的弟弟,是戰國時著名的說客,洛陽人。

惠王——就是惠文王,趙國的國君,名叫趙何。

曝——音鋪,就是晒的意思。

鷸——音玉,一種水鳥名,羽毛呈茶褐色,嘴和腿很長,捕食魚、蟲、貝類。

甘——音錢,同“鉗”字,把東西夾住的意思。

喙——音會,嘴,專門指鳥和獸的嘴。

漁者——就是後面的“漁父”,以捕魚為業的人。

擒——音琴,擒獲,就是捕捉的意思。

支——支援,這裡是相持、對峙的意思。

弊——弊病,害處,這裡是疲弊的意思。

評點 “鷸蚌相爭,漁翁得利”,這是一個深刻的教訓,千百年來已為大家所熟知。這個故事說明:同志之間、朋友之間,應當團結互助,而不應當勾心鬥角,要看清和對付共同的敵人。

否則,就必然會造成可乘之機,讓敵人鑽了空子,彼此都遭受災難。

7樓:匿名使用者

《鷸蚌相爭》的故事,請你說一說“蚌——鷸——漁翁”三者之間是因為什麼而聯絡起來的?

一隻河蚌張開蚌殼,在河灘上晒太陽。有隻鷸(yù)鳥,從河蚌身邊走過,就伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌急忙把兩片殼合上,把鷸嘴緊緊地鉗住。

雙方都不肯相讓。一個漁翁看見了,便把它們一同捉去了。

答案:表面上是因為河,實質上是為了利益。

所謂人為財死鳥為食亡,為了貪利益而忘記了顧後。鷸蚌相爭

趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。鷸曰:

‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!

’兩者不肯相舍。漁者得而並擒之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。

臣恐強秦之為漁父也。故願王熟計之也。”惠王曰:

“善!”乃止。

【翻譯】趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去遊說趙惠王說:“今天我來,渡過易水時,看到有個老蚌怕出來晒太陽,但有個鷸鳥跑來啄食它的肉,蚌馬上合上兩片殼剛好夾住了鷸鳥嘴巴,鷸鳥說:‘如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌你死定了。

”蚌說道:“你嘴巴今天抽不出,明天抽不出,等死的是你。”兩個都不肯捨棄讓步,這時剛好有個老漁翁走過看到把他們倆都捉住了。

現在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。我恐怕強大的秦國要當漁夫了。所以請大王再仔細考慮這件事。

”趙惠王說:“好。”於是停止了攻打燕國的計劃。

趙——春秋、戰國時的國名,疆域在現今河北省南部、山西省東部一帶地區。

燕——音煙,春秋、戰國時國名,疆域在現今河北北部一帶地區。

蘇代——人名,蘇秦的弟弟,是戰國時著名的說客,洛陽人。

惠王——就是惠文王,趙國的國君,名叫趙何。

曝——音鋪,就是晒的意思。

鷸——音玉,一種水鳥名,羽毛呈茶褐色,嘴和腿很長,捕食魚、蟲、貝類。

甘——音錢,同“鉗”字,把東西夾住的意思。

喙——音會,嘴,專門指鳥和獸的嘴。

漁者——就是後面的“漁父”,以捕魚為業的人。

擒——音琴,擒獲,就是捕捉的意思。

支——支援,這裡是相持、對峙的意思。

弊——弊病,害處,這裡是疲弊的意思。

“鷸蚌相爭,漁翁得利”,這是一個深刻的教訓,千百年來已為大家所熟知。這個故事說明:同志之間、朋友之間,應當團結互助,而不應當勾心鬥角,要看清和對付共同的敵人。

否則,就必然會造成可乘之機,讓敵人鑽了空子,彼此都遭受災難。

8樓:匿名使用者

原文趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:"今臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙(huì)。鷸曰:

‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸。

’兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強秦之為漁父也 。

故願王熟計之也。"惠王曰"善!"乃止。

翻譯趙國將要討伐(攻打)燕國,蘇代為燕國去遊說趙文惠王說:“今天我來,渡過易水時,看到有個河蚌剛剛開啟晒太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏並夾住了鷸的嘴。鷸說:

(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就會有死蚌了。'河蚌也對鷸說:“(我怎麼能放了你)今天你的嘴不取出來,明天你的嘴不取出來,那就會有死鷸了。

'兩個不肯互相放棄,漁夫看見了,就把它們倆一起捉走了。現在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。我擔心強大的秦國要成為漁夫了。

所以希望大王再仔細考慮這件事。”趙惠王說:“好。

”於是取消了攻打燕國的計劃。

註釋1方:正在。 鷸蚌相爭圖

2蚌:貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可產珍珠。

3暴:晒(太陽)。

4支:支援,即相持、對峙。

5鷸:一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。

6箝:同“鉗”,把東西夾住的意思。

7喙:嘴,專指鳥獸的嘴。

8雨:這裡用作動詞,下雨。

9 即:就,那就。

10 謂:對……說。

11舍:放棄。

12相舍:互相放棄。

13並:一起,一齊,一同。

14禽:通“擒”,捕捉,抓住。

15且:副詞,將要。

16過:經過。

17弊:同“蔽”,矇蔽。

18恐:擔心。

19為:替,給。 兩方為某事爭執不下時,往往讓第三方勝利。

20願:希望

21惠王:指趙文惠王。

22相支:相持。對峙的意思。

文言文《鷸蚌相爭》個別字的意思,《鷸蚌相爭》文言文翻譯是什麼?

不知道你要什麼字,只好給全文 河蚌剛剛爬上河灘張開殼兒晒太陽,一隻鷸鳥撲過來啄它的肉。蚌靈敏地合擾自己堅硬的殼,把鷸鳥尖尖的長嘴緊緊夾住。鷸對蚌說 今天不下雨,明天不下雨,你就會晒死。蚌也對鷸說 你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死餓死!鷸和蚌誰也不肯讓誰。結果都被漁夫毫不費力地抓住了。 鷸蚌相...

鷸蚌相爭的文言文翻譯有沒有,鷸蚌相爭的文言文翻譯有沒有

吳田田 鷸蚌相爭 蚌 方出曝 而鷸 啄其肉。蚌合而鉗 其喙 鷸曰 今日不雨,明日不雨,即 有死蚌。蚌亦謂鷸曰 今日不出 明日不出,即有死鷸。兩者不肯相捨,漁者得而並擒 之。字詞注釋 選自 戰國策 蚌 b4ng 生在淡水裡的一種軟體動物,有兩扇橢圓形硬殼,可以開合。曝 p 曬,這裡指蚌上河灘曬太陽。鷸...

鷸蚌相爭是成語嗎,出自,哪個成語是出自《鷸蚌相爭》的

是 鷸蚌相爭是成語 鷸蚌相爭 選自 戰國策 燕策 記載辯士蘇代借用民間流傳的寓言故事來說明趙燕相持會給兩國都帶來禍害,從而阻止了趙國攻打燕國。它告訴人們 在各種紛亂複雜的矛盾鬥爭中,如果對立的雙方爭持不下,結果會兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。哪個成語是出自 鷸蚌相爭 的 鷸蚌相爭 鷸蚌相爭 漁翁得利 ...