1樓:匿名使用者
如果想進入翻譯這個行業,
1. 最好去通過考試獲得一個***書,當然在獲得這個證書的同時,你要學到真正的知識。因為每個行業都有一個准入門檻,翻譯公司或翻譯崗位也需要一個門檻。
所以最後有能證明你能力的書面的東西和實際的能力這兩方面。
2. 翻譯也分很多中,口譯和筆譯區分較大,口譯,同聲傳譯要求較高,現在競爭激烈,相對以前來說難度提高了,機會也少了,但是隻要學得好,有真正的能力,工作也就不難了。另外還可以先進入這個行業,然後逐步學習提高自己。
3. 關於翻譯證考試參考http://www.catti.cn/inf/inf01.asp
4. 去新東方教書需要較高的學歷和水平
2樓:嘟嘟要做夢
1234~!我就不回答了~!樓上的說的挺好的~!
就是~!你可以去考託業橋,這個還是挺好的~!
英語考級老實說還沒有託業橋好~!因為託業橋比較實用~!
考級比較書本化~!考出託頁橋再去考他的3級,2幾,1級~!
至於你想翻譯~!就去考口譯~!中級口譯,高階口譯~!
很難~!據說的~!應該是超難吧~!
誒~!英語大家畢竟都多多稍稍知道點~!不學的精,沒人稀罕你的~!
知道吧~!
至於內閣工作麼~!先早各地放湊合著吧~!然後再努力~!
不過~!當老師還要考教師資格證和普通話的~!你有把握麼~!你願意考麼主要是~1難到是不難~!不過據說當老師要本科~!特別是高中大學~!要麼你就去自考吧~!
我同學考的是函授~!她說,函授聽起來沒有自考好~!名字而已~!
但是如果你函授的碩士學位考出來了~!還是一樣的~!所以~!
你知道了吧~!還有最重要的就是~!有很多是要在大學裡就考出來的~!
畢業了就沒有辦法考了~!所以你要抓緊了~!
祝:好運~!飄走~!
3樓:飛飛飛飛的歌
1,不需要
2,實力最重要
3,可以去外面考翻譯證書
4,就看你有沒有這個能力了
學歷只是個幌子
給人家看看而已
真正的明眼人還是看你的實力的
4樓:
你好,如果想要以後從事此類工作,首先是能力問題.
1 如果你現在的英語書面翻譯,口譯都很強的話,就沒有必要再自考或成考.
2 還是能力問題,你去面試,即使你有北二外的畢業證,外加專業八級證,但碰上問題解決不了,即使找到工作,也會很快再失業,同樣道理,如果你能解決了工作中的問題,找工作還難嗎?
3 國家從去年已經取消了社會生報考國家cet-4和cet-6的資格,所以說不在大學的話,要考這兩個證是不可能了,其他筆譯和口譯的證書沒有限制.
4 一切皆有可能,新東方曾經聘用了他們上課時打掃衛生的一個大叔做老師,原因是這位大叔在聽了很多教授講課後,加上自己本身也有學習,最後被新東方破格聘用,做老師後很受同學歡迎.
英語翻譯問題,英語翻譯問題?
你好,為你解答,正確答案為 據說,她的丈夫和兒子在幾年前的事故中不幸生亡。it s said that 據說.不是強調句 強調句是 it is.that比如 it is you that i love.祝你學習進步,更上一層樓!不明白請及時追問,滿意敬請採納,o o謝謝 據說,她的丈夫和兒子都死於數...
英語翻譯問題
我看了一下,您這文章肯定是非英語國家的人寫的,從句很亂,是中國人寫的可能性90 看看最後一句話,估計只有懂中文的才能明白。我認真幫你翻一下,不過幾個名詞我不懂,詞霸都查不到,不知是 來的高詞。是你的專業詞彙估計你也應該看得明白吧。後面的than寫成then了。轉折句用的沒邏輯。opencv可以clo...
英語翻譯問題
1,the house that we live is very old 2,she is not edible to imply the food of the chocolate 3.wear that boy of the black jacket intelligent 4.i dislik...