1樓:匿名使用者
正確的寫法是:
口岸隔離留驗室 = quarantine observation room
口岸消毒配藥室 = sterilized prescription room
這寫法是指已消毒的配藥室,如果是執行消毒的室,應該寫成 sterilization prescription room.
醫療用語prescription 是指開藥或配藥。
由於門牌是安在口岸區域,加上口岸有點多餘!
2樓:匿名使用者
口岸是不是就是出入境的那個?如果是的話可以用border
3樓:承雅潔
isolated for examination room port port dispensing room disinfection
4樓:人氣小童子
port dispensing room disinfection
求英文翻譯!法院各科科室門牌的標準正規英文翻譯!
5樓:匿名使用者
立案二庭 second court for register
書記員辦公室 secretaries office
車隊辦公室 motorcade office
司法警察大隊 judicial policing group
法警大隊 tipstaffs group
法警隊 tipstaffs
審判庭 court of instance
談話室 commune chamber
黨員活動室 party member』 ploy chamber
健身室 health chamber
桌球室 pingpong chamber
榮譽室 honour chamber
閱覽室 reading room
餐廳 dining-room
民一庭 first court-leet
民三庭 third court-leet
行政庭 administration
審監庭 court for supervising and inspecting
民二庭 second court-leet
監察室 supervising instance
會議室 council chamber
政治處 political instance
研究室 執行二庭 second administer instance
執行三庭 third administer instance
信訪室 consultation instance
醫院門牌英文翻譯
6樓:匿名使用者
嬰兒沐浴室 infant bath room
術後觀察室 postoperative observation room
7樓:
嬰兒沐浴室
baby bath room
infant bath room
術後觀察室
postoperative observation room
醫院門牌的英文翻譯,**等,急!
8樓:
rescue powerhouse, no admittance 搶救重地,閒人莫入
health care access, no admittance 醫護人員通道,閒人莫入
surgery powerhouse, no admittance 手術重地,閒人莫入
9樓:匿名使用者
供參考手術重地 surgeries and operations搶救重地 emergency services/ emergency department/ er (emergency room)
醫護人員通道 medical staff passage閒人莫入 no unauthorized entry注(1) 以上的譯法都沒有重地的意思
實際上也可以省略
(2) 如果可以視為乙個部門
用emergency department 比較好(3) unauthorized 交代了'閒人'的意思(4) 實際的用法可以是每句分為兩行來表達例medical staff passageno unauthorized entry當中不用任何標點符號
10樓:小貝雅
rescue centres and the idle mo into
醫護人員通道,閒人莫入
medical personnel channel, the idle mo into
手術重地,閒人莫入
surgical centres and the idle mo into
醫院門牌英文怎麼翻譯
關於醫院門牌的英文翻譯 20
11樓:匿名使用者
b超type-b ultrasonic 國內的翻譯啊 rofl。。。。。。。。
12樓:刀煦敖景輝
嬰兒沐浴室
infant
bath
room
術後觀察室
postoperative
observation
room
求救醫院科室門牌英文翻譯 100
13樓:ant測試
120 doctors' offices, registration unload chamber, registration charges, dean's office, western bureau, the bureau of medicine, neurosurgery clinic, neurology clinic, obstetrics and gynecology clinic, obstetrics and gynecology ward 3001-3014, department of infectious diseases, department of pathology, physiotherapy, comprehensive medical clinic
醫院門牌的英文翻譯,**等!急!
14樓:匿名使用者
按你的順序,依次為:(注意首字母大寫)
simulation room
radiotherapy room
mould room
phantom room
doctor's office
chief doctor's officephysical room
lead mould room
男衛生間man's room
女衛生間lady's room
15樓:舞榭彩鳶
to simulate stationary roommondor
mould room
group pattern
doctor office
director office
physical room
the very room
gents;waiting room and ladies
16樓:馬來西亞亞戴
模擬定位室 =simulation room
放療室 ="radiotherapy room"/(emanatorium=射氣療病院)
製模室 =replication room
體模室 = phantom room
醫生辦公室 =doctor's office
主任辦公室 =supervisor's/director's office
物理室 =physiotherapy room (?)
鉛模室 = lead mold room
衛生間 :男廁 女廁 = washrooms : male, female
注:任務完成!(已查遍所有字典才翻譯的.只有"physiotherapy room"《物理**室》無法確定.)
急求公安局各室門牌英文翻譯?謝謝
求英語翻譯和答案,求英語翻譯和答案
美國東北部秋天的落葉非常美麗,現在這裡興起了一場有趣的 乙個男人標價20美元 新英格蘭秋天的落葉。kyle waring在今年的早些時候想到了這個主意,他想在全美國收集並 美麗的秋天落葉 他的妻子kate waring遊歷整個東北部去尋找完美地葉子,這部分稱之為收集,並且每片葉子都是經過手工精心挑選...
急求英文翻譯,急求英語翻譯
流動資金的影響。取代 銀行的貨幣會影響所有貨幣總量。最大的衝擊,不過,會就狹義界定,的錢,貨幣 m1 因此,我們會只限於我們注意的變化,在狹義貨幣存量 流動資金的影響 為了簡化分析,貨幣 m1只有 銀行的貨幣,c和交易存款,d.對於某些目的,我們還包括數字的金錢餘額,查詢,在定義為m1貨幣 量。轉換...
求一段英語翻譯,一段英文求翻譯
i m very glad to receive your letter.english is not difficult,but it s hard if you don t learn want to do well in english,you should master skills rea...