如何學習英語不將其翻譯成漢語去理解

時間 2022-03-09 08:15:11

1樓:匿名使用者

可以告訴你點經驗:

需要長期練習的,一時半會改變不了。

我沒出過國,按現在的程度。

要達到你說這水平,語法熟得,可以是條件式反應。乙個句子中不能出現不會的單詞。片語,此條,一定要很熟悉。基本你掃一眼就知道什麼意思。

簡單例子:

how ar you?

where do you come from?

這樣簡單的句子,不需要磚漢語的你就知道它意思?為什麼,聽太多,見太多,我們可以條件反射就知道它意思。

沒在國外呆過,我覺得還是比較難做到100%不用漢語直接理解。但是多看,多聽,多背,多說(如果有條件)。基本可以做到即便轉漢語也可以很快看懂一句話的意思。

肯定沒漢語快,我的實踐約3/4的速度。

2樓:hbxhz紅筆

所以呀 翻譯很難,閱讀能懂,但要翻譯,又得重新組合

如何學習英語不將其翻譯成漢語去理解?每次都要翻譯才能說下一句

3樓:心有九思

多學多練自然就好了,讓英語成為自己的習慣,我們教授說她喝醉時說的醉話都是英語

4樓:波江座

這是剛開始學英語和詞彙量少的典型表現。不過這種表現也非常正常,畢竟中國人對世界的認知都基於中文,整個世界都是用中文表示的。除非那個詞你只知道英文或者忘了中文,否則腦海裡先跳出來的肯定是中文。

不過這種情況在英文逐漸熟練之後會有所緩解。繼續努力學習就好。

英語閱讀理解如果心中不把其翻譯成中文,能讀懂嗎

5樓:匿名使用者

我們的bai

母語是中文,所以把英語閱du讀在讀zhi的過程

6樓:匿名使用者

語感拼命讀,直到用英語理解回答問題

7樓:

不用 或者說來不應該 學外語自要培養語感 從外國人的思維方式出發思考問題 不然英語是學不好的 盡量把它當成母語來學

可以從簡單句開始 圍繞身邊的事或人自己說給自己聽 總之要練到看到或聽到英文不用翻舊知道啥意思

8樓:匿名使用者

恐怕不行吧,但答題還是可以的,找到與題相關的細節就行了但有關大意的題就只有猜了

學英語怎麼才能夠潛意識裡不把單詞翻譯成漢語

9樓:

如果不是為了單純為了應付考試而學語言的話必須要多積累語料,多背課文、歌詞之類的規範材料,讓腦子「無條件」地接受。積累多了自然就會了,人腦就是這麼神奇。我就是背歌詞積累的。

10樓:匿名使用者

其實第一語言是:單詞》影象 我們學的時候:單詞》漢語》影象。

所以我們 老師教過我們的乙個克服方法,利用四級詞彙,每天背點(看英文單詞,看中文,然後想像圖畫;複習的時候先看英文,默象曾經想象過的圖畫再想中文);同時買一本韋氏詞典,把每個單詞的英文解釋都認真看一遍,(看英文解釋也是很好的方法!),同時加大閱讀量。

11樓:

既然要學英語,就要用英語思維來考慮問題,這就要求同學平時要多讀多聽,甚至多寫

有哪位能高訴我如何達到這種英文學習境界啊?(閱讀英語文章時不能先把文章翻譯成漢語,再進行理解。

12樓:芋頭

認識和記憶單詞時候就別記憶中文解釋

非常簡單,就是記憶那個解釋(無論中英文)的意境。那個感覺或者是**。

我親身經驗

13樓:櫻桃小丸子

是思維方式的問題吧,中國人學習那麼多年的英語,一直沒學好,就是沒找對方法。用中國人的思維方式學英文,**能學好?雅思是比較特別的一種考試,看考生的綜合英語能力,也是有技巧可言的。

你可以去專業的學校學習下,我現在就在派特森學習雅思vip呢,我覺的效果驚人!哈哈!如果你想考雅思,去看看吧!

14樓:萊音c符

主要還是語感,英語接觸的得多了也就水到渠成了。就像我們讀漢語是不會想到去翻譯成英語吧,一樣的道理,熟能生巧 ,相信這句話,量變產生質變!加油吧!

15樓:匿名使用者

恩,多看看英文讀物就好了,首先培養下語感,還有觀察東西時特意去想一下其英語的意思,養成習慣就好了。

比如看到乙隻豬要想是a pig。。。。

如何達到這種英文境界啊?(閱讀英語文章時不能先把文章翻譯成漢語,再進行理解。

16樓:匿名使用者

我想他們用的方法都是先看一下題目,然後到文章裡面找對應的句子。文章裡面的句子一般會有一些表達方式上的改動,但如果仔細找,總歸會對號入座。

身為中國人,難免把文章的某些章節翻譯成漢語來理解,誰說沒有這種情況那是不可能的,除非他第一語言是英語。

我想,雅思考試考的是對文章的理解能力。舉例說明,你讀一篇中文文章的時候,如果有一些東西需要你理解,你必須要重新把那句話讀一遍。而在這之前,你會把文章粗略的看一遍,大概了解是什麼意思。

這個,就是雅思考試的官方重點技巧: skimming and scanning

17樓:匿名使用者

必須得多讀,養成語感 這樣才能像你說的那樣 不需要漢語翻譯的。 學語言就得這樣 要不斷的練,讀。 漢語不也一樣嗎 剛開始學的時候字都要不清,不認識。

但現在呢? 你需要把它逐字逐句的念嗎? 你需要把它翻譯成另一種語言嗎?

當然英語也一樣 誰都不是天才,生來就到那種地步 堅持讀文章 保證行 我是堅持了4個月 每天讀兩篇文章,把重要的句子,優美的句子畫下來 抄到別的本上回味。然後要善於分析難的長的句子。這樣幾個月後你自然就會變成英語達人了!

18樓:匿名使用者

閱讀是有技巧的 不是要你每句都去翻譯 那樣在快速閱讀的時候很吃虧的

一般說來閱讀分幾種題型 有的考主旨大意 有的考細節 有的考推理最好的還是先看題目啊 找關鍵字

平時多練快速閱讀吧 像我們都是長一點的小短文一分鐘 短的45秒 每段兩到三個題那種

可以去書店找找那種練閱讀的書啊 平時還要多讀別的書閱讀能力不是一蹴而就的,慢慢練吧

19樓:melodie悅兒

厄……我的經驗是多讀……

沒有別的捷徑,讀多了自然就有感覺了

就像也許你在用你新學的詞的時候會在腦子裡翻譯一下,但是說到i you and 就完全不用了,這就是熟練與否的問題~

20樓:零食愛好者

你有qq, 我可能有經驗相告

我不太懂英語/如果把中文翻譯成英語,那些動詞,被動詞,等等是怎麼回事,我該如何學好,能把中文準確翻

21樓:匿名使用者

這個是不可能的!需要英語跟漢語都達到接近的水平才能翻譯的!

22樓:匿名使用者

你需要練習。需要模仿。

我不會把漢語翻譯成英語,也不能把英語翻譯成漢語,怎麼辦

23樓:申蓄葉沈雅

英語翻譯成漢語

先看它的疑問詞,比如when就是什麼時候,然後逐個單詞翻譯,拼成完整的句子。至於其他什麼時態還是要靠學的......

漢語翻譯成英語

也是乙個單詞、乙個單詞的翻譯

有人說看或聽英語的時候不要把它翻譯成中文,這樣更有利於學習英語,是這樣的嗎?

24樓:look不見de風景

在心中可以默默的過一遍

然後漸漸地熟悉了

心中就直接明了意思了

什麼東西的學習都有乙個過程 看哪種方法適合自己吧。

沒有什麼絕對的「有利於」

25樓:匿名使用者

不是哦,英語和中文結合會好很多,多寫多讀多練

26樓:妖淺十一

對啊 你要下意識的理解成中文 就像你看中文是 第一反應就是理解的意思 而不會再思考別的

英語翻譯漢語,英語翻譯成漢語

這個就是語序的問題 比如說漢語中的定語通常放在所修飾詞的前面 而英語中長句子則是放在後面 還有英語中分為主句和從句 從句放在後面的比較多 this is the book you need。這是你需要的書。you will understand these problems when you gro...

英語翻譯成漢語,把英語翻譯成中文?

何晨過春 不要誤解了我的行為,我只是想要開個玩笑並沒有別的意思,你為什麼不相信我呢?我們沒有在一起的每一天,我都很寂寞而且都在想你。請相信我說過的所有的話和一顆誠實的心。 筱雨陌晚秋 1.他幾乎從未錯過一天。2.他從未說過自己是一個憐憫的物件,也沒有表現出對更幸運或更有能力的嫉妒。3.他沒有脫離社會...

把英語翻譯成漢語,把英語翻譯成中文?

用 有道 翻譯。布萊克先生住在乙個小鎮。他在一家工廠工作,他的妻子在家常常是三世他有三個兒子,三個女兒。他hnrd工作,得到更多的錢比其他工人 在工廠裡,但他仍然不能買足夠的食物famuy或rnedicine為妻。他,年代 總是擔心錢。露西 天,布萊克先生的女兒病了。她有胃痛,不能吃任何東西。布萊克...