文言文《牛弘性寬和》譯文,牛弘性寬和 翻譯

時間 2022-10-02 15:50:08

1樓:無不知無知

牛弘性格寬厚,對學習專心致志,雖然工作既多又忙,但仍然書不離手。牛弘的弟弟牛弼喜歡酗酒,有一次他喝醉了用箭殺死了牛弘拉車的牛。牛弘回家後,牛弘的妻子上前告訴他說:

「小叔用箭把牛殺死了。」牛弘聽了,並沒有奇怪而問原因,直接回答說:「做成牛肉乾吧。

」他坐下後,妻子又說:「小叔用箭把牛殺死,這是很奇怪的事啊。」牛弘說:

「知道了。」他的臉色和平常一樣,並沒有停止讀書

牛弘性寬和+翻譯

2樓:嗜血1冷

牛弘在隋朝時被皇帝寵信,可是他所乘的車和穿的衣服都謙卑而節約.對待皇帝非常禮貌,對待下屬也很仁厚.雖然不善言辭卻行動很機靈.

曾經接到皇帝的詔書,牛弘到了台階下,不會說話,退還回去,一邊謝著說:"我不會忘記."皇帝說:

"傳話還要辯解一下,所以不能勝任宰相."也稱讚他很正直.

牛弘性格寬厚,對學習專心致志,雖然工作既多又忙,但仍然書不離手。牛弘的弟弟牛弼喜歡酗酒,有一次他喝醉了用箭殺死了牛弘拉車的牛。牛弘回家後,牛弘的妻子上前告訴他說:

「小叔用箭把牛殺死了。」牛弘聽了,並沒有奇怪而問原因,直接回答說:「做成牛肉乾吧。

」他坐下後,妻子又說:「小叔用箭把牛殺死,這是很奇怪的事啊。」牛弘說:

「知道了。」他的臉色和平常一樣,並沒有停止讀書

牛弘性寬和的譯文

3樓:玄玥無痕

牛弘性格寬厚,對學習專心致志,雖然工作既多又忙,但仍然書不離手。牛弘的弟弟牛弼喜歡酗酒,有一次他喝醉了用箭殺死了牛弘拉車的牛。牛弘回家後,牛弘的妻子上前告訴他說:

「小叔用箭把牛殺死了。」牛弘聽了,並沒有奇怪而問原因,直接回答說:「做成牛肉乾吧。

」他坐下後,妻子又說:「小叔用箭把牛殺死,這是很奇怪的事啊。」牛弘說:

「知道了。」他的臉色和平常一樣,並沒有停止讀書

4樓:水晶年華

牛弘在隋朝時被皇帝寵信,可是他所乘的車和穿的衣服都謙卑而節約.對待皇帝非常禮貌,對待下屬也很仁厚.雖然不善言辭卻行動很機靈.

曾經接到皇帝的詔書,牛弘到了台階下,不會說話,退還回去,一邊謝著說:"我不會忘記."皇帝說:

"傳話還要辯解一下,所以不能勝任宰相."也稱讚他很正直.

不好意思,時間有限,先翻譯到這裡,西西!

5樓:匿名使用者

牛弘(人名)性情寬厚溫和。

(牛)弘榮寵當世,而車服卑儉。事上盡禮,待下以仁,訥於言而敏於行。上嘗令其宣敕,弘至階下...........

6樓:

是 《牛弘性寬和》

牛弘性寬和的介紹

7樓:i_l亙

牛弘性寬和,又名牛弘寬和,出自《隋書》。

「大業之世,委遇稱隆」什麼意思

8樓:匿名使用者

大業(隋煬帝年號)期間,他受到的恩寵非常隆重。

隋室舊臣,始終信任,悔吝不及,唯弘一人而已

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

原文 薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。注 學謳 學唱.餞 用酒食送行.衢 大路 譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

顧 激昂大義,蹈死不顧 理會 成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞 回頭看 三顧臣與草廬之中 拜訪 子布 元表諸人各顧妻子 照管 注意 大行不顧細謹,大禮不辭小讓 理會 顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也 但 顧計不知法所出耳 但看 顧念蓄劣物終無所用,不如拼搏一笑 只是 人之立志,顧不如蜀鄙之...