1樓:脛下逆鱗
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。
匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍。
”主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。於是匡衡成了大學問家。
匡衡鑿壁借光文言文翻譯
2樓:騎富貴容嫻
一:譯文: 匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明.
鄰家有燈燭,卻不好好讀書,而且光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀.同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書.匡衡就到他家去做傭人,又不要報酬.
主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍.”主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀.
成就了匡衡的大學問.
二:相關練習
1. 解釋下列句中加點的詞.
①鄰居有燭而不逮 逮:於,到 ②衡乃與其傭作 傭:做傭人③資給以書 以:把 ④遂成大學 遂:於是
2. 翻譯下面的句子.
①衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之
譯文: 匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰居家的光,讓光亮照在書上來讀.
②衡乃與其傭作而不求償
譯文: 匡衡就到他家去做僱工但不要報酬.
3.與句中“資給以書”中“以”字的用法相同的一項是(b )a.以俟夫觀人風者得焉 b.不以物喜,不以己悲c.何以戰 d.必以分人
4.出自這個故事的一個成語是 鑿壁借光
現在用這個成語形容家貧而讀書刻苦.
5.寫出三個由勤學故事得來的成語:韋編三絕 秉燭夜讀 懸樑刺股 (廢寢忘食 囊螢映雪)
三:註釋
匡衡:西漢經學家
逮:到,及.不逮,指燭光照不到.
穿壁:在牆上打洞.穿:鑿
邑人:謂同縣的人.古時“縣”通稱為“邑”.
大姓:富戶;大戶人家.
文不識:指文名不識.
與:給.
傭作:被僱傭勞作.
願:希望.
償:值,指報酬(回報).
怪:對.感到奇怪(文中可翻譯對此感到奇怪).
遍:盡資:借.
映:映照.
遂:於是,就.
大學:大學問家.
四:中心
出自這個故事的成語是鑿壁偷光(主人公匡衡好學).這個成語表面上的意思是借鄰舍的燭光讀書.而現在用這個成語來形容在艱苦的條件下依然勤奮學習.
《鑿壁借光》全文翻譯
3樓:吳邪啊啊哦
翻譯:匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在牆壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。
縣裡有個大戶人家不怎麼識字,但家中富有,有很多書。匡衡就到他家去做僱工,但不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:
“我希望讀遍主人家的書。”主人聽了,深為感嘆,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。於是匡衡成了一代的大學問家。
原文:匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。
主人怪,問衡,衡曰:“願得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。
擴充套件資料:
故事簡介
西漢時期,有個人叫匡衡,他特別喜歡讀書,可家裡卻沒有書。村裡有一戶人家,家裡有很多藏書。於是,匡衡就到他家去做僱工,但不要報酬。
後來,這家主人瞭解到匡衡是為了想借書來讀才這樣做的。主人非常感動,就把書借給匡衡了。但是匡衡白天要幹活,到了晚上,家裡又沒有蠟燭,根本看不了書。
於是,他就藉著牆壁上的裂縫處,從鄰居家透光來的光來看書,就這樣一直堅持下去了。
基本釋義:出自西漢大文學家匡衡幼時鑿穿牆壁引鄰舍之燭光讀書,終成一代文學家的故事。現用來形容家貧而讀書刻苦的人。褒義詞
出處:《西京雜記》卷二:“匡衡字稚圭,勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮。衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。”
近義詞:囊螢映雪、焚膏繼晷、鑿壁偷光。
反義詞:不學無術、目不識丁、胸無點墨。
4樓:m有趣靈魂
匡衡字稚圭,勤奮好學,但家中沒有蠟燭(照明)。鄰居家有蠟燭,光線卻照不到他家,匡衡就(在牆上打洞)鑿穿牆壁引來鄰居家的燭光,把書映照著光來讀。同鄉有個大戶叫文不識,家中有很多書。
(於是)匡衡就到他家去做他的傭人卻不求得到報酬。文不識對匡衡的舉動感到奇怪,問他,他說:“我希望能夠讀遍主人家的書。
”文不識感到驚歎,就把書借給他。最終(匡衡)成為了大學問家。
匡衡能夠講解《詩經》,人們為他編寫了一首歌謠說:“沒有人會講解《詩經》,請匡鼎來。匡鼎來講授《詩經》,能解除人們的疑問。
”“鼎”是匡衡的小名。當時的人們竟如此敬佩他,聽他講解《詩經》的人都開顏歡笑。街上有個人講解《詩經》,匡衡前去聽講,與這個人討論《詩經》中的疑難問題,這個人辯論不過,對他十分佩服,倒穿著鞋子跑了。
匡衡追上去說:“先生請留步,聽聽我和你討論剛才的問題。”那個人說:
“我講不出什麼來了。”於是就跑了,不再返回。
鑿壁借光的文言文翻譯
5樓:暴走少女
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在牆壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。
縣裡有個大戶人家不怎麼識字,但家中富有,有很多書。匡衡就到他家去做僱工,但不要報酬。
主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:“我希望讀遍主人家的書。”主人聽了,深為感嘆,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。於是匡衡成了一代的大學問家。
原文內容:
匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:
“願得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。
6樓:縱橫豎屏
原文:
匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:
“願得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。
翻譯:
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在牆壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。縣裡有個大戶人家不怎麼識字,但家中富有,有很多書。
匡衡就到他家去做僱工,但不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:“我希望讀遍主人家的書。
”主人聽了,深為感嘆,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。於是匡衡成了一代的大學問家。
7樓:假面
【譯文】
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。
匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍。
”主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。於是匡衡成了大學問家。
【原文】
匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:
“願得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。
8樓:m有趣靈魂
匡衡字稚圭,勤奮好學,但家中沒有蠟燭(照明)。鄰居家有蠟燭,光線卻照不到他家,匡衡就(在牆上打洞)鑿穿牆壁引來鄰居家的燭光,把書映照著光來讀。同鄉有個大戶叫文不識,家中有很多書。
(於是)匡衡就到他家去做他的傭人卻不求得到報酬。文不識對匡衡的舉動感到奇怪,問他,他說:“我希望能夠讀遍主人家的書。
”文不識感到驚歎,就把書借給他。最終(匡衡)成為了大學問家。
匡衡能夠講解《詩經》,人們為他編寫了一首歌謠說:“沒有人會講解《詩經》,請匡鼎來。匡鼎來講授《詩經》,能解除人們的疑問。
”“鼎”是匡衡的小名。當時的人們竟如此敬佩他,聽他講解《詩經》的人都開顏歡笑。街上有個人講解《詩經》,匡衡前去聽講,與這個人討論《詩經》中的疑難問題,這個人辯論不過,對他十分佩服,倒穿著鞋子跑了。
匡衡追上去說:“先生請留步,聽聽我和你討論剛才的問題。”那個人說:
“我講不出什麼來了。”於是就跑了,不再返回。
9樓:匿名使用者
匡衡勤學而無燭,鄰居有燭而不逮。衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。
主人怪問衡,衡曰:“願得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。
譯文:匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭(照明)。鄰居家有蠟燭,光線卻照不到他家,匡衡就(在牆上打洞)鑿穿牆壁引來鄰居家的燭光,把書映照著光來讀。
同鄉有個大戶叫文不識,家中有很多書。(於是)匡衡就到他家去做他的傭人卻不求得到報酬。文不識對匡衡的舉動感到奇怪,問他,他說:
“我希望能夠讀遍主人家的書。”文不識感到驚歎,就把書借給他。最終(匡衡)成為了大學問家。
註釋:1逮:到,及。
2穿壁:在牆上打洞。3以:
用。4邑人:同縣的人。
5大姓:大戶人家。致:
給。6文不識:人名,姓文名不識。
7傭作:做工辛勤勞作。8償:
報酬。9怪:以……為怪;對……感到奇怪。
10願:希望。11得:
得到。12資給:資助給。
13償:報酬。14書:
讀書。15遂:於是就。
16大學:大學問家。
10樓:匿名使用者
原文:匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。
主人怪,問衡,衡曰:“願得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。
翻譯:匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在牆壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。縣裡有個大戶人家不怎麼識字,但家中富有,有很多書。
匡衡就到他家去做僱工,但不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:“我希望讀遍主人家的書。
”主人聽了,深為感嘆,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。於是匡衡成了一代的大學問家。
我們要學習匡衡的精神!
文言文:鑿壁借光(譯文、原文)
11樓:橙憶滿滿
原文 匡衡⑴,勤學而無燭。鄰居有燭而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以書映光而讀之。邑人⑷大姓⑸文不識⑹,家富多書,衡乃與⑺其傭作⑻而不求償⑼。
主人怪⑽,問衡,衡曰:“願⒁得主人書遍⑾讀之。”主人感嘆,資⒂給以書,遂⑿成大學⒀。
時人為之語曰無說詩。匡鼎來。匡說詩。
解人頤。鼎。衡小名也。
時人畏服之如是。聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言詩者。
衡從之與語。質疑。邑人挫服倒屣而去。
衡追之。曰先生留聽。更理前論。
邑人曰窮矣。遂去不返。
註釋(1) 匡衡:西漢經學家。
(2) 逮:到,及。不逮,指燭光照不到。
(3) 穿壁:在牆上打洞。穿:鑿。
(4) 邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。
(5) 大姓:富戶;大戶人家。
(6) 文不識:人名,姓文名不識。
(7) 與:幫助。
(8) 傭作:被僱傭勞作。
(9) 償:值,指報酬(回報)。
(10)怪:奇怪的。
(11)遍:盡。
(12)遂:終於。
(13)大學:有學識的人。
(14)願:希望。
(15)資給:資助,供給。
(16)得:得到。
(17)屣:鞋子。
(18)以:讀。
(19)解人頤:使人開懷大笑。頤,臉頰。
(20)挫服:折服。
(21)《詩》:此指中國第一部詩歌總集《詩經》。
(22)聞:聽。
譯文: 匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在牆壁鑿了一個洞引進鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。
同鄉有個大戶人家但是不識字,家中富有,有很多藏書。匡衡就到他家去做僱工辛勤勞作,卻不要報酬。主人感到很奇怪,問他,他說:
“我希望能得到你家的書,通讀一遍。”主人聽了,深為感嘆,借給他書。最終匡衡成了有學識的人。
(二)鑿壁借光
葛 洪
匡衡字稚圭,勤學而無燭。鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。
主人怪,問衡,衡曰:“願得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。
一、 解釋下列詞語:
1、逮( ) 2、大姓( ) 3、傭作( )
4、償( ) 5、大學( )
二、翻譯:
1)衡乃穿壁引其光
1) 衡乃與其傭作而不求償
2) 主人怪,問衡
鑿壁借光的故事,鑿壁借光的故事 100字左右
鑿壁借光 西京雜記 作者 葛洪 284 364 字稚川,號抱朴子,東晉丹陽句容人,道教理論家,其著作還有 抱朴子 神仙傳 等 原文 匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰 願得主人書遍讀之。主人感嘆,資給以書,遂...
是誰鑿壁借光讀書的
手機使用者 匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了乙個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家不識字,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做雇工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說 主人,我想讀遍你家所有的書。主人聽了,深為...
鞠躬盡瘁,入木三分,鑿壁借光,圖窮匕見,殺妻求將,求對應的人
微冷月色 諸葛亮王羲之 匡衡荊軻吳起 鞠躬盡瘁 入木三分 樂不思蜀 圖窮匕見 殺妻求將 的主人公是誰? 高樓居士 鞠躬盡瘁 諸葛亮表 入木三分 王羲之 解釋 相傳王羲之在木板上寫字,木工刻時,發現字跡透入木板三分深。形容書法極有筆力。現多比喻分析問題很深刻。出處 唐 張懷瓘 書斷 王羲之 王羲之書祝...