1樓:匿名使用者
乙個夢而已!一切都會好的!
即使我什麼都可以理解,可我總得做個決定。
目前為止我的是。
2樓:鏈_願
只是乙個夢!一切都會好的!
每次要是我能明白所有的事,我就能轉動其中之一。
我是自己。
3樓:匿名使用者
只是乙個夢想!一切是在**被好嗎!
即使我什麼都可以理解,我可以把輪要麼。
4樓:匿名使用者
這兩個句子的作者,英語嚴重有問題。
哎。一切都會好的,這只是乙個夢。那麼,這個夢肯定不是美好的夢想,所以,不能用dream了,最常用的當然是nightmare了。
第二個句子,根本就是乙個殘疾人寫的句子。
寫出來,可以嚇人。
當然,這個句子的作者還是希望學好英語的,gonna和either,似乎都有意模仿地道的美國風,這點還是不錯的。
5樓:匿名使用者
只是一場夢,一切都會好起來的!
即使我明白一切,也沒法改變什麼。
6樓:匿名使用者
1、只是場夢而已!一切都會好起來的!(肯定是不好的事情,所以用nightmare比dream是不是更合適?)
2、我什麼都明白,但還是改變不了任何事情。
可以推斷出來,這兩句話就是對話。在發生了不好的事情之後,1在安慰,2就說你說的我都知道,但還是改變不了任何東西。
7樓:俊雅逸暉
不過是一場夢!一切都會好起來的!
即使我明白一切,也無法回頭了。
幫忙翻譯兩個英語句子,幫忙翻譯幾個英語句子
我們在波士頓郊區的乙個小博物館發現了建築形式與繪畫的完美結合體。當我們注視著這個寶貝時,至少在此時所有對後現代主義的反對與抱怨都是徒勞的。理想婚姻的建築風格和計畫性的物質是什麼我們發現在這個小博物館在臥室的郊區的波士頓。所有的抱怨後現代主義的滑稽的方式就消失了,至少目前這個寶石,思量著。希望對你有用...
幫忙翻譯一下,幫忙乙個乙個翻譯一下
乙個乙個順序下來 1 uninstall 羅馬音 an in su tou ru 反安裝,解除安裝 的意思 2 gamestart ge mu su ta to 遊戲開始 3 法 enqu e enquete an ke to 徵詢意見 4 html html ma nyu a ru html手冊 ...
幫忙翻譯一下,幫忙翻譯一下。
翻譯成什麼啊?英語嗎?他不曉得正朝著那裡去。他對這遍土地不熟悉。也許附近就有人煙,但更可能的是,他會深入荒蕪。注familiar with 熟悉。not familiar with 不熟悉civilization是文明。但語境來說,用 人煙 較適合。lie within reach 就在伸手可及之處...