1樓:匿名使用者
他們晚上在賓館碰了面,都對白天的活動感到滿意,並且在興致勃勃地吃完一頓愜意的晚餐之後,跳了一會兒的舞。
in the evening they met at the hotel已是完整的句子。
「both content with their day, happy to eat a leisurely meal together and dance a little afterwards」是用來修飾「in the evening they met at the hotel」這個主句的,如果both content with 和 happy to 加了系動詞,就變得句式雜糅,成為病句了。
除非你把「in the evening they met at the hotel」改為時間地點狀語,使它無法成為乙個句子,才可以在後面的句子加系動詞,但這已是乙個句子,所以不可以再加系動詞了。
在英文中,一般乙個長句中只可以有乙個主句,剩下部分的作為修飾成分,這和中文是不同的。
2樓:匿名使用者
in the evening they met at the hotel 是主句。
both content with their day, happy to eat a leisurely meal together and dance a little afterwards均是主語補足語。
英語長句翻譯 分析,英語翻譯 句子分析
1,out of office 就是 離開辦公室 也就是 不執政 的意思。2 let alone等於let be,是個片語,意思是 更不必說 聽任 不打擾 gotten one是 得到乙個 的意思。幾年前,許多離婚的政客都會被趕 甚至有離婚的想法也會被趕 更不用說真的離婚了。如果直譯不會影響原句意思...
請高人翻譯此句英文長句,分析句型結構
在扁擔崗喝咖啡的藍狐 for samples prepared from both 12 and 20 mg phospholipid,這是一個狀語for.prepared.是分詞作後置定語修飾修飾samples,也可以理解為是省略了which are 的定語從句 其實分詞作後置定語都可以這樣理解 ...
英語句子結構分析
over carter boswell 是介詞短語,做句子ellen stewart might win a surprise victory的狀語,不是修飾victory。這個介詞 over 不可以換成 to over 表示 勝過 超越 在數值表示大於 to 表示 到達 或方向,數值上表示 等於或...