1樓:匿名使用者
【原文】戴盈之曰:「什一,去關市之徵,今茲未能。請輕之,以待來年然後已,何如?
」孟子曰:「今有人日(日:每天)攘(攘:
偷)鄰之雞者,或告之曰:『是非君子之道(道:行為)。
』曰:『請損(損:減少)之,月攘一雞,以待來年,然後已。
』—如知其非義,斯速已矣,何待來年?」如知其非義,斯(斯:那麼)速已矣,何待來年?
---孟子·滕文公下》
【注】① 攘,盜竊,竊取。
② [戴盈之]宋國大夫。
③ [什一]古代田賦法,即徵收農產品的十分之一。
④ [去關市之徵]去掉在市場上徵收的商業稅。去,去掉。關市,位於交通要道的集市。徵,抽稅。
⑤ [今茲]今年。
⑥ [輕之]使田賦和關市之徵減輕些。輕,用作動詞,使……減輕。之,指上文的「什一」和「關市之徵」。
⑦ [以待來年然後已]等到明年再完全廢除。來年,明年。已,停止,指完全廢除。
⑧ [日攘其鄰之雞]每天偷鄰居乙隻雞。這是假設之辭。
⑨ [或告之]有人告訴他。或,有人。之,指「日攘其鄰之雞」者。
⑩ [請損之]請允許我減少(偷雞的次數)。
⑾ [斯速已矣]就(應該)馬上停止。斯,就,則。速,立即,馬上。已,停止。
【譯文】戴盈之說:「只徵收十分之一的田賦,去掉在市場上徵收的商業稅。今年怕是做不到了。請讓田賦和關市之徵減輕些,等到明年再完全廢除,怎麼樣?」
孟子說:「現在有乙個人,每天偷鄰居家乙隻雞。有人勸告他說:
『(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為。』那個偷雞的人說:『(好吧),請允許(我)減少一點兒,每月偷乙隻雞,等到了明年再停止。
』—如果知道這樣做不是正當的行為,這就要迅速停止,為什麼要等到明年呢?
【寓意】孟子名軻,是儒家學說的繼承者和發展者,是戰國時期的儒學大師。戰國時期的宋國有個當大官的人叫戴盈之。 孟子知道他願意取消部分捐稅,但又推說今年只能減輕,要到明年才能全部取消。
孟子並沒有直接戴盈之的話,而是舉了乙個「偷雞賊」的例子,用這則故事來勸說戴盈之。
2樓:匿名使用者
這則故事講了有乙個人每天都偷鄰居家的雞,有人就對他說偷東西是不對的,不道德的,但他卻要求自己減少偷雞的次數,每月偷乙隻雞,這樣等到第二年,以後就停止偷雞了。這個故事告訴我們知道錯了的時候,要及時改正,決不能藉故拖延,明知故犯。
文言文攘雞的意思,日攘一雞文言文翻譯
日攘一雞文言文翻譯 日攘一雞是乙個漢語詞彙,意思是不徹底的改掉乙個東西就會永遠改不掉,語出 孟子 滕文公下 今有人日攘其鄰之雞者,是非君子之道。下面是我為你準備的日攘一雞文言文翻譯,希望對你有幫助!日攘一雞 戴盈之曰 什一,去關市之徵,今茲未能。請輕之。以待來年然後已,何如?孟子曰 今有人日攘其鄰之...
月攘一雞文言文翻譯練習(答案)
就是以前有個人,每天偷鄰居乙隻雞,有人說 這不是乙個君子的行為。那人卻說 好吧!我以後每月偷乙隻雞,到明年就不偷了。明知道自己做錯了事,為什麼還要逐漸改掉呢?這要讓我們要知錯就改。 黎清曦 推薦於 2017 11 22 就是以前有個人,每天偷鄰居乙隻雞,有人說 這不是乙個君子的行為。那人卻說 好吧!...
文言文解釋,文言文解釋
誠石巖鷹 書1.乃丹書帛曰 陳勝王 寫,記下 譯文 就用紅色的筆在布上寫下 陳勝王 三個字。2.卒買魚烹食,得魚腹中書 文字 譯文 管飲食的 士兵去買魚來燒了吃,剖魚時 看到了魚肚中的紅筆書寫有 陳勝王 字樣的布。3烽火連三月,家書抵萬金 書信 譯文 戰火不斷,家鄉來的書信顯得那樣的珍貴 和親切 4...