文言文實詞「適」的用法,適的文言文意思是什麼?

時間 2023-05-17 22:18:05

1樓:匿名使用者

學會上詞典查文言文的字詞,走遍天下都會不怕。

適的文言文意思是什麼?

2樓:瀛洲煙雨

文言文的適的意思如下:

1、《動》到……去。

示例:《石鐘山記》:「余自齊安舟行適臨汝。」

譯文:我從齊安坐船到臨汝去。

2、《動》出嫁;嫁。

示例:《孔雀東南飛》:「貧賤有此女,始適還家門。」

譯文:這個女人貧窮卑賤,才嫁出去就被休回家中 。

3、《動》適應;順從。

示例:《孔雀東南飛》:「處分適兄意,那得自任專。」

譯文:該怎麼辦我還得順從兄長的意思,哪敢自己決斷呢?

4、《動》適宜;舒適。

示例:《芙蕖》:「是芙蕖也者,無一時一刻不適耳目之觀。」

譯文:這樣看來,芙蕖這種東西,沒有一時一刻不適宜於人們耳朵和眼睛觀賞的,沒有哪部分哪一點不供家常日用。

5、《動》享受。

示例:《赤壁賦》:「而吾與子之所共適。」

譯文:(這是大自然的無盡寶藏)而且是我和你可以共同享受的。

6、《副》恰好。

示例:《雁蕩山》:「從上觀之,適與地平。」

譯文:從上面看它,恰好與地面平齊。

7、《副》適才;剛才。

示例:《孔雀東南飛》:「適得府君書,明日來迎汝。」

譯文:剛才收到府君的來信,明天來迎娶你,為什麼現在還不製作嫁衣呢?

文言文中適的意思

3樓:機器

問題一:文言文中「適」的用法 適是個多義詞,有三種讀音。

1. shì

到……去。《石鐘山記》:「余自齊安舟行適臨汝。」《詩・魏風・碩鼠》:「適彼樂土」

出嫁;嫁。《孔雀東南飛》:「貧賤有此女,始適還家門。」

適應;順從。《孔雀東南飛》:「處分適兄意,那得自任專。」

適宜;舒適。《芙蕖》:「是芙蕖也者,無一時一刻不適耳目之觀。」

享受。《赤壁賦》:「而吾與子之所共適。」

恰好。《雁蕩山》:「從上觀之,適與地平。」《夢溪筆談》:「從上觀之適與地平,以至諸峰之頂,亦低於山頂之地面。」

適才;剛才。《孔雀東南飛》:「適得府君書,明日來迎汝。」

如果,假如,假定。《韓非子・內儲說下》:「王適有言,必亟聽從。

2. zhé

通「謫」。譴責;懲罰。《陳涉世家》:「二世元年七月,發閭左適戍漁陽九百人。」

3. dí通「嫡」。正妻所生長子,正妻。《左傳・文公十八年》:「仲為不道,殺適立庶。」

問題二:古文中的「適」有什麼意思 適有幾個不同的意思:1、適合,合適;2、不適,身體狀態不佳,不舒服;3、切合,相合;4、舒服:

適意。舒適;5、剛巧:適中。

6、適值(恰好遇到)。7、適可而止;.剛才,方才:

適才(剛才);8、往,歸向:無所適從;9、舊稱女子出嫁:適人。

問題三:適在古文中的意思 應該 剛才 合適。

適在文言文中的意思

4樓:機器

適在文言文中的意思有到……去;出嫁,嫁;適應,順從;適宜,舒適;享受;恰好;適才,剛才等。

文言文適的意思

shì①到……去。《石鐘山記》:「余自齊安舟行適臨汝。」

出嫁;嫁。《孔雀東南飛》:「貧賤有此女,始適還家門。」

適應;順從。《孔雀東南飛》:「處分適兄意,那得自任專。」

適宜;舒適。《芙蕖》:「是芙蕖也者,無一時一刻不適耳目之觀。」

享受。《赤壁賦》:「而吾與子之所共適。」

恰好。《雁蕩山》:「從上觀之,適與地平。」

適才;剛才。《孔雀東南飛》:「適得府君書,明日來迎汝。」

zhé通「謫」。譴責;懲罰。《陳涉世家》:「二世元年七月,發閭左適戍漁陽九百人。」

dí通「嫡」。正妻所生長子,正妻。《左傳·文公十八年》:「仲為不道,殺適立庶。」

適的基本字義

1、切合,相合:適當。適齡。適銷。適度(dù)(程度適當)。適應(適合客觀條件或需要)。

2、舒服:適意。舒適。

3、剛巧:適中。適值(恰好遇到)。適可而止。

4、剛才,方才:適才(剛才)。適間。

5、往,歸向:無所適從。

6、舊稱女子出嫁:適人。

文言文實詞的用法,文言文常用實詞 虛詞用法及含義

文庫精選 內容來自使用者 期待未來的美好 文言文實詞部分 考情分析 1 文言文實詞放在文言文閱讀的第一題中考,分值為3 6分,幾乎每年必考。2 題型 要求考生直接判斷詞義的對錯 判斷古今同義或異義的情況。要求考生以比較來辨別詞義的差異,求得正確。教學目標 1 掌握課本上文言文裡的一詞多義 古今異義 ...

文言文 之的用法,文言文中之的用法

1 助詞,用在主謂之間,取消句子獨立性。2 助詞,的。3 音節助詞,無意。4 代詞。5 介賓句提前的標誌,無意。6 到,去。文言文中之的用法 文言文中之字的用法?文言文中之的用法 1.用作代詞,又分幾種情況 一 可以代人 代物 代事。代人多是第三人稱,譯為 他 他們 它 它們 作賓語或兼語,不作主語...

守株待兔的文言文意思,文言文守株待兔字翻譯

原文宋人 有耕 12 者。田中有株 兔走觸株 折頸而死。因釋 其耒而守株 冀復 11 得兔 兔不可復得,而身為宋國笑 今 欲以 先王之政,治 當世之民,皆守株之類也。韓非 韓非子 簡譯 宋國有個農民,他的田地中有一棵樹樁。一天,乙隻跑得飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個農民捨棄了他的...