1樓:匿名使用者
2.技術員について
今年、離職が一人で、休暇が二人です。(一人が一月から休暇で、もう一人が五月から休暇です)
その三人が離れる前に、仕事が完成できることはよいです。だから、今まで主な資料の送付が無事で、ほかの社員が替わることはありません。
3.お客様のファイルを屆いた後で、返事の問題について
規則に従って、お客様の資料がお客様の資產で、営業課が確認と管理を擔當します。だから、今年営業課が受取書の処理を擔當します。技術課として、営業課から提供したファイルでサインした後で、営業課に返卻することがいいです。
営業課が送付と儲存を擔當します。(ただし、技術課で內部が管理できるために、サインした受取書を撮って、儲存します)
4.isoファイル
會社の內部調查ために、技術課のファイルを修正することが必要です。関連するファイルの改定について、四月の前に完成しました。
2樓:雲豆美術
2.技術面
今年辭職した職員1名、休暇した職員2名(1月から1名が休暇と5月から1名休暇)
さいわい、休暇と辭職した職員が前もって、仕事を完成しましたから、主な商品資料の配布はいままでほかの職員の代わりにやったことはありません。
3.お客様の文書を受けてから返事のこと
規則により、お客様の資料は財產であり、営業課が責任を持って、確認と管理しています。ですから、今年は営業課が責任を持って、返事処理をやっています。技術課は営業課からの文書にサインとハンコを押して営業課に戻せばいいです。
配布と保管は営業課の責任範囲になります。(しかし、技術科の內部管理のため、一枚一枚のサインを寫真撮って保管しておきます)
4.iso文書
會社內部の調整により、技術科の文書に直さなければなりません。4月前に相関文書の改訂を完成しました。
3樓:當你老了還愛你
你是要翻譯成日語嗎?
請求翻譯,將這段中文翻譯成日文,請求日語高手幫我把這段話翻譯成日語!
千尋 成長 経 過去 自分 不思議 街 別 彼女 振 返 現実 世界 踏 入 千尋 両親 人気 村 來 食 物 見 人間 道徳 守 忘 飛 思 存分 食 結局魔法 太 豚 変身 動畫 一部 現実 中 私 理由 自分 忘 失 社會 出 様 面 無関心 世俗的 人間 対 千尋 幼年期 世俗 影響 彼女 ...
請幫我把中文翻譯成日文,謝謝你,請幫我翻譯成日文,拜託 謝謝你
明白,以後都不說 了。二度 口 出 呵呵,是啊,我和悠君是好兄弟。悠君 僕 仲間 沒有人能破壞我們的關係。僕 友情 誰 破壊 我們兩個人之間的羈絆會越來越密切,越來越鞏固。仲良 続 強 你身體這麼好,我就放心了。元気 私 安心 因為悠君如果生病了,我卻中國,沒辦法到日本去看望你,我會很擔心的。仮 悠...
誰能幫我將下面的中文翻譯成日文啊
新銳雜家 返事 下 完全 予算 計算 必要 少 待 色合 pc 変 思 國際色 番號 教 幸 存 fob sz dhl 受 入 cif 遠慮 宜 突然 英語 違 英語 解釈 思 以上。違 英語 解釈 思 因為我想若雙方理解有什麼出入的話,是否還能用英語來解釋下 不好意思擅自加上此句,但個人覺得這樣說...