1樓:匿名使用者
もう約束だよ。ずっと友達でいようね。
今日は中國の春節で、つまり新年なので、返信遅くなってごめんね。
そうそう、そうするよ、絕対サッカーに興味を持たし、やる気でやるよ。
バスケの試合した?
結果はどう?楽しめたか?
2樓:匿名使用者
はい、約束しよう!一生のともだちになろう!
今日は中國の春節、つまり中國の舊暦の新年です。
なので、返事が少し遅れてしまって,申し訳ありません。
あ~、私はそうします、サッカーに深い興味を持ったしながら、精一杯に練習します。
バスケの試合は終わりましたか?
結果はどうですか?楽しかったか?
順便給你點個人建議,你的句子有點毛病,雖然不知道對方是男是女,不過你的說法該一點比較好,你的興趣不是去產生的,而是你有還是沒有,還有就是,問對方比賽的時候儘量避免問結果,你最好只問他或她開心嗎,比較好,萬一真的輸了的話,對方會更沮喪的,給你個例子,不過可能我只看句子也會出錯的拉
はい、やくそくしよう、一生の友達になることを誓いましょう!
今日は舊暦のお正月なので、いろいろ忙しくて、返事が遅くなってごめん。(如果是前輩,或是想要尊重對方的話,用申し訳ありません。但如果是好朋友的話,這個就沒有問題)
はい、サッカーに夢中になるように精一杯頑張りたいと思います。
バスケの試合は楽しかったですか?
3樓:匿名使用者
日語翻譯還算準確 興趣的日語漢字最好用 趣味
友達的日語漢字應該是 友達
最後一句個人認為應該是 結果はどうでしたか?楽しみでしょうか?
4樓:匿名使用者
樓上的回答基本沒啥問題,除了一些漢字不是日文漢字。比如“興趣”的興,朋友的那個“達”都應該是繁體字。
誰能幫我把一些中文翻譯成日語啊 感激不盡啦 10
5樓:
呃……中文在**的說?
6樓:櫻桃
中國語はどこにありますか。
日語高手請進!!幫忙將以下中文翻譯成日語,感激不盡
久 元気 私 事 気 間確 疲 大丈夫 日本 無 人 苦労 辛 今 餘裕 時間 返事 悠 今休 學校 通 後 再建狀況 災難地 人達 配置 放射能 有効的 処理 安全 大丈夫 僕 覚 間 確 大変 今暇 速 返事 君 休 學校 災害 後 再建 狀況 被災地域 難民 落 著 原子核放射 有効的 処理 ...
日語高手請進,請將以下中文翻譯成日文,感激不盡
盧tian富 嗯,沒事啦。大丈夫 我能理解悠。悠 気持 良 分 每次能聽到,悠說我們是親友,總覺得很高興啊。悠 私 親友 言 聞 嬉 親友,問,喜 繁體 呵呵,真是沒用啊。我相信悠是在乎我們友誼的。悠 私 友誼 気 信 友誼繁體 我相信你,一直。信頼 信頼繁體 是麼?還有機會麼。不管有沒有,還是謝謝...
求日語高手幫忙翻譯把以下中文語段翻譯成為日
哈日斌 自己的願望,毀了自己的家。願 自分 家 破壊 爸爸大喊著 你這個魔女 眼淚忽然就落下來了,隨時會死掉 隨時會被死神帶走的自己,許下了讓大家聽爸爸話的願望,只是換來了毀滅。希望,會帶來等同那份奇蹟的絕望。終於釋然,但是卻在重新獲得希望的那一瞬間,悄然離去。父 大聲 叫 魔女 涙 流 落 死 狀...