1樓:
:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?
”“匝”,周、圈的意思。這四句是說:明月皎潔,夜星稀疏,烏鵲向南飛去。
它們圍著樹木繞來繞去,不知哪個枝幹可以依附。有人認為這是詩人用烏鵲無依比喻人民的流亡;甚至還有人說:“窺詩之意,當時定有流移人口,不受他的招撫,向南方流移,因而因物託事,以詩寄慨。
”(見傅長君《曹操〈短歌行〉試解》)。我們認為這樣理解,詩的主旨不夠集中突出,似有割裂詩意之嫌。還是清人沈德潛的話有些道理,他在《古詩源》中說:
“‘月明星稀’四句,喻客子無所依託。”說得更確切些,這是以烏鵲比喻賢者,大意是說:賢者們都在尋找寄身之地,但**才是他們可靠的寄身之所呢?
2樓:匿名使用者
深層意思是說 我曹操就是那枝可衣的樹 讓大賢都來投靠我曹操
3樓:
對酒當歌,人生幾何?
譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。
何以解憂,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之苹。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇。
憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。
契闊談宴,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。
繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。
周公吐哺,天下歸心。
其二 周西伯昌,懷此聖德。
三分天下,而有其二。
修奉貢獻,臣節不隆。
崇侯讒之,是以拘繫。
後見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。
為仲尼所稱,達及德行,
猶奉事殷,論敘其美。
齊桓之功,為霸之首。
九合諸侯,一匡天下。
一匡天下,不以兵車。
正而不譎,其德傳稱。
孔子所嘆,並稱夷吾,民受其恩。
賜與廟胙,命無下拜。
小白不敢爾,天威在顏咫尺。
晉文亦霸,躬奉天王。
受賜圭瓚,〔禾巨〕鬯彤弓,
盧弓矢千,虎賁三百人。
威服諸侯,師之所尊。
八方聞之,名亞齊桓。
河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。
第一首流傳較廣,以下為詳細註釋:
【註釋】
⑴這一篇似乎是用於宴會的歌辭,屬懷念朋友,嘆息時光消逝和希望得賢才幫助他建立功業的意思。⑵何以:以誰。
⑶杜康:人名。相傳他是開始造酒的人。
一說這裡用為酒的代稱。⑷衿:衣領。
青衿是周代學子的服裝。悠悠:長貌,形容思念之情。
⑹呦呦:鹿鳴聲。以下四句指來表示招納賢才的意思。
⑺蘋:艾蒿。⑻掇:
採拾。一作“輟”,停止。明月是永不能拿掉的,它的執行也是永不能停止的,“不可掇”或“不可輟”都是比喻憂思不可斷絕。
⑼陌、阡:田間的道路。古諺有“越陌度阡,更為客主”的話,這裡用成語,言客人遠道來訪。
⑽存:省視。⑾契闊:
契是投合,闊是疏遠,這裡是偏義複詞,偏用契字的意義。“契闊談宴”就是說兩情契合,在一處談心宴飲。⑿舊恩:
往日的情誼。⒀匝:周圍。
烏鵲無依似喻人民流亡。⒁以上二句比喻賢才多多益善。⒂吐哺:
周公曾自謂:“一沐三捉髮,一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人。”說明求賢建業的心思。
《短歌行》,屬樂府《相和曲·平調曲》。曹操《短歌行》有二首,這是第一首。
這首《短歌行》的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來為自己所用。曹操在其政治活動中,為了擴大他在庶族地主中的統治基礎,打擊反動的世襲豪強勢力,曾大力強調“唯才是舉”,為此而先後釋出了“求賢令”、“舉士令”、“求逸才令”等;而《短歌行》實際上就是一曲“求賢歌”、又正因為運用了詩歌的形式,含有豐富的抒情成分,所以就能起到獨特的感染作用,有力地宣傳了他所堅持的主張,配合了他所頒發的政令。
本篇通過宴會的歌唱來表達詩人求賢如渴的思想和統一天下的雄心壯志。全詩分為四節,首八句為第一節,寫人生有限,詩人苦於得不到眾多賢才來同他合作,一道抓緊時間建立功業。次八句為第二節,詩人兩次引用《詩經》成句來表現求賢思想:
一則求之不得而沉吟憂思,再則求之既得而以笙瑟酒宴加以款待。再次八句為第三節,前四句寫愁苦,後四句設想賢才到來,分別照應前兩節。最後八句為第四節,先以情景啟發賢才,要他們擇善而棲;後則披肝瀝膽,表白自己能容納賢才,使天下歸心統一。
曹操《短歌行》全文
4樓:
漢代曹操《短歌行》
對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
譯文:面對著美酒高聲放歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!
席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。
穿青色衣領的學子,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。
陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。當空懸掛的皓月喲,什麼時候才可以拾到;我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。
遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。
久別重逢歡宴暢談,爭著將往日的情誼訴說。月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三週卻沒斂翅,**才有它們棲身之所?
高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我願如周公一般禮賢下士,願天下的英傑真心歸順與我。
擴充套件資料
創作背景
這首詩的創作時間,學術界大致有五種說法。一是在蘇軾《赤壁賦》中“橫槊賦詩”言語的基礎上,《三國演義》稱曹操在赤壁大戰前吟誦這首《對酒當歌》,時間定在建安十三年(208)末。
二是求賢說,出自張可禮《三曹年譜》,時間在建安十五年(210)。三是賓主唱和說,此主張發自萬繩楠,他認為此詩作於漢建安元年(196),曹操遷漢獻帝於許都之際,曹操與手下心腹如荀彧等人的唱和之作。
四是及時行樂說,但沒有考證具體時間,此說由沈德潛發之。五是王青的作於招待烏丸行單于普富盧的宴會上的說法,時間在建安二十一年(216)五月。
詩詞賞析
這首《短歌行》的主題非常明確,就是作者求賢若渴,希望人才都來投靠自己。
曹操在其政治活動中,為了擴大他在庶族地主中的統治基礎,打擊反動的世襲豪強勢力,曾大力強調“唯才是舉”,為此而先後釋出了“求賢令”、“舉士令”、“求逸才令”等。
而《短歌行》實際上就是一曲“求賢歌”、又正因為運用了詩歌的形式,含有豐富的抒情成分,所以就能起到獨特的感染作用,有力地宣傳了他所堅持的主張,配合了他所頒發的政令。
作者簡介
曹操原本出身於官宦世家,後來成為一方諸侯。他是一位著名的的政治家,對於政治最初的遠見之處便是體現在董卓的身上。曹操看出董卓這個人心懷不軌,並非什麼善良之輩,如果利用董卓的實力來解除危機,事情只會越來越嚴重。
果不其然,董卓進京後的操控國家大權,行事暴虐,造成了更大的災難,三國的局勢也因為董卓的出現而拉開了序幕。
曹操深知如果自己想要有一番作為,就需要大量人才的輔助,他的先天條件遠不如袁紹、孫權等人,他沒有強大的背景,更沒有現有的基業,他要想成功就必須憑藉自己的奮鬥。再加上,他在當時也並非全能之人,實力在他之上的人比比皆是。所以他需要拉攏一大批的有才之人,同自己一起奮鬥,光是一人之力很難實現自己的偉大抱負。
後來,曹操在奉承皇上將都城遷到許縣之後,趁機網羅了大量的人才。曹操對待有才能之人十分的渴望,總是想盡辦法的想要得到,從來不怕別人說。因此,他在招攬人才的時候都是持著禮賢下士的態度。
曹操在選擇人才的時候也有一套與眾不同的方法,他並不是看重虛名的人,也不認為那些名揚四海的人就一定名副其實。更看重的是一個人的真才實學,只要有一技之長,絕對會受到重用跟尊敬。
曹操在政治上也很尊重別人的意見,關於一些重大的決定,他總會自覺地詢問眾人的看法,對於一些眾人覺得不可行的決定他都會認真考慮,然後找出讓大家都滿意的答案。對於一些看法略有偏頗的人,他也不會處罰,反而還會鼓勵他們。正是因為他對待賢才這種寬巨集大量的行為,才使得他能將眾多的人才留在自己的身邊。
不僅如此,曹操還是一位出色的軍事家,他立下的嚴明的軍紀,自己都會遵守,他也善於用兵,三國時期各地諸侯都有各自的慾望,導致戰爭不斷,而曹操能在這麼多諸侯中脫穎而出,實力不斷擴大,就證明他在指揮作戰方面很有天賦,軍事才能也十分傑出。
5樓:言南絮
《短歌行》
兩漢:曹操
對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
《短歌行》譯文:
一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。
靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。
只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。
當空懸掛的皓月喲,什麼時候才可以拾到;我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。
遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。
繞樹飛了三週卻沒斂翅,**才有它們棲身之所?高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我願如周公一般禮賢下士,願天下的英傑真心歸順與我。
《短歌行》是漢樂府舊題,屬於《相和歌辭·平調曲》。此詩作於曹操逝世的建安二十五年,亦即延康元年。本詩為曹丕的思親之作。
全詩通過議論、抒情,反覆傾訴了失去父親的悲哀和對父親的深切懷念。不過近人黃節有異議:"延康元年七月,軍次於譙。
大饗六軍和父老百姓。設伎樂百戲。是時武帝崩才數月。
而文帝縱樂如此。乃知此詩詞雖哀切,而全屬偽飾也。"
賞析:《短歌行》是漢樂府的舊題,屬於《相和歌辭·平調曲》。這就是說它本來是一個樂曲的名稱。
最初的古辭已經失傳。樂府裡收集的同名有24首,最早的是曹操的這首。這種樂曲怎麼唱法,現在當然是不知道了。
但樂府《相和歌·平調曲》中除了《短歌行》還有《長歌行》,唐代吳兢《樂府古題要解》引證古詩“長歌正激烈”,魏文帝曹丕《燕歌行》“短歌微吟不能長”和晉代傅玄《豔歌行》“咄來長歌續短歌”等句,認為“長歌”、“短歌”是指“歌聲有長短”。
作者介紹:
曹操,字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙人,漢族。東漢末年傑出的政治家、軍事家、文學家、書法家。三國中曹魏政權的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。
曹操的《短歌行》,曹操短歌行全文
懂啦 秒懂百科 一分鐘瞭解短歌行 裝甲擲彈兵水瓶 原文 對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。月明...
《短歌行》翻譯,《短歌行》翻譯全文是什麼?
曹操的還是曹丕的?1 曹操的樓上已有2 曹丕的 仰瞻帷幕,俯察几筵。其物如故,其人不存。神靈倐忽,棄我遐遷。靡瞻靡恃,泣涕連連。呦呦遊鹿,銜草鳴麑。翩翩飛鳥,挾子巢棲。我獨孤煢,懷此百離。憂心孔疚,莫我能知。人亦有言,憂令人老。嗟我白髮,生一何早。長吟永嘆,懷我聖考。曰仁者壽,胡不是保。翻譯 抬頭望...
曹操的《短歌行二首》,曹操《短歌行》第二首的譯文
對酒當歌,人生幾何。譬如朝露,去曰苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂,唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙,明明如月。何時可掇,又從中不,可斷絕越。陌度阡枉,用相存鍥。闊談心念,救恩烏鵲。南飛繞樹,三匝何枝。可依山不,厭深周公。吐哺天下歸心。可能有...