1樓:睡影望空
釋義:賈島初次在京城裡參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩:
“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”想用“推”字,又想用“敲”字,反覆思考沒有定下來,便在驢背上(繼續)吟誦,不停做著推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。
當時韓愈臨時**京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊的)第三節,還在不停地做(推敲)的手勢。於是就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。
韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說:“用‘敲’字好。”兩人於是並排騎著驢馬回家,一同談論作詩的方法,好幾天不捨得離開。(韓愈)因此跟賈島結下了深厚的友誼。
出處:出自後蜀何光遠的《鑑戒錄·賈忤旨》。
原文:(賈)島初赴舉,在京師。一日於驢上得句雲:
“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”又欲“推”字,煉之未定,於驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓愈之權京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節,尚為手勢未已。
俄為左右擁止尹前。島具對所得詩句,“推”字與“敲”字未定,神遊象外,不知迴避。韓之立馬久之,謂島曰:“‘敲’字佳。”遂並轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。
擴充套件資料:
典故:唐朝的賈島是著名的苦吟派詩人。苦吟派就是為了一句詩或是詩中的一個詞,不惜耗費心血,花費工夫。
賈島曾用幾年時間做了一首詩。詩成之後,他熱淚橫流,不僅僅是高興,也是心疼自己。當然他並不是每做一首都這麼費勁兒,如果那樣,他就成不了詩人了。
有一次,詩人賈島有一次騎著跛驢去拜訪朋友李凝,一路上搜尋詩句,名叫《題李凝幽居》全詩如下:
閒居少鄰並,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,僧敲(推)月下門。
過橋分野色,移石動雲根。
暫去還來此,幽期不負言。
反覆吟誦了幾遍,又想將“推”改為“敲”,他猶豫不決,於是在驢背上做推敲的姿勢,惹得路上的人又好笑又驚訝。正在他想得入神的時候,跛驢衝撞了時任長安最高長官的韓愈的車騎。
韓愈問賈島為什麼闖進自己的儀仗隊。賈島就把自己做的那首詩念給韓愈聽,但是其中一句拿不定主意是用“推”好,還是用“"敲”好的事說了一遍。
韓愈聽了,也加入了思索,良久之後,對賈島說:“我看還是用‘敲’好,即使是在夜深人靜,拜訪友人,還敲門代表你是一個有禮貌的人!而且一個‘敲’字,使夜靜更深之時,多了幾分聲響。
再說,讀起來也響亮些”賈島聽了連連點頭稱讚。他這回不但沒受處罰,還和韓愈交上了朋友。
推敲從此也就成為了膾炙人口的常用詞,用來比喻做文章或做事時,反覆琢磨,反覆斟酌。
2樓:漢殊惠
初次在京城裡參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
”想用“推”字,又想用“敲”字,反覆思考沒有定下來,便在驢背上(繼續)吟誦,不停做著推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。
當時韓愈臨時**京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊的)第三節,還在不停地做(推敲)的手勢。於是就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。
韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說:“用‘敲’字好。”兩人於是並排騎著驢馬回家,一同談論作詩的方法,好幾天不捨得離開。(韓愈)因此跟賈島結下了深厚的友誼。
出處:出自後蜀何光遠的《鑑戒錄·賈忤旨》。
原文:(賈)島初赴舉,在京師。一日於驢上得句雲:
“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”又欲“推”字,煉之未定,於驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓愈之權京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節,尚為手勢未已。
俄為左右擁止尹前。島具對所得詩句,“推”字與“敲”字未定,神遊象外,不知迴避。韓之立馬久之,謂島曰:“‘敲’字佳。”遂並轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。
3樓:獅王大元帥
(賈)島初赴舉在京師,一日於驢上得句雲:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”又欲“推”字,煉之未定,於驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。
時韓退之權京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節,尚為手勢未已。俄為左右擁止尹前。島具對所得詩句:
“推”字與“敲”字未定,神遊象外,不知迴避。退之立馬久之,謂島曰:“‘敲’字佳。
”遂並轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。
【註釋】
賈島:唐朝詩人
島初赴舉京師:賈島當初到京城去考進士
赴舉:參加科舉考試
京師:京城(長安)
得句:想出詩句,一般指一句或兩句
又欲”推“字:又想用”推“字。
煉之未定:用心琢磨,反覆錘鍊,決定不下來
吟哦:吟詠
引手作推敲之勢:伸出手做出推和敲的姿勢來
韓愈吏部權京兆:禮部侍郎韓愈**京兆尹
左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前訝:對……感到驚訝
具對:全部詳細回答
云云:如此
煉:錘鍊,申引為反覆思考
俄:不久
立馬良久:讓馬站住很久
留連:捨不得離開
權:**……職務
京兆尹:京城地方長官
第三節:指韓退之儀仗隊的第三節
尚:還,仍然
已:停止
俄:不久,指時間短
神遊象外:精神離開了眼前的事物神:精神 遊,離開象,眼前事物象外:現實生活,眼前事物之外
車騎:車馬
轡:馭馬的韁繩,這裡指馬
布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓引手:伸手
遂:於是就
至:到某地
【翻譯】
賈島初次在京城裡參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
”想用“推”字,又想用“敲”字,反覆思考沒有定下來,便在驢背上(繼續)吟誦,不停做著推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。當時韓愈臨時**京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊的)第三節,還在不停地做(推敲)的手勢。於是一下子就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。
賈島詳細地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說:“用‘敲’字好。
”兩人於是並排騎著驢馬回家,一同談論作詩的方法,好幾天不捨得離開。(韓愈)因此跟賈島結下了深厚的友誼。
4樓:淡輝
赴舉:參加科舉考試。
京師:京城(長安)。
著:用。
吟哦:有節奏地讀詩詞。
尹:古代**。
轡:馭馬的韁繩。
5樓:擾龍元駒
敲鼓的解釋是加到騎著毛驢,便衣個一邊做著敲門推門的動作,不知不覺定了長城看到他這樣子多久的時候,好像認識是在做官的寒顫儀仗隊的簇擁下1秒的行人車輛,東風風比較大道之大馬路上,比比劃劃煎炒進了儀仗隊。兩個差人將達到帶到了韓語面前還以為你為何沖斷我的儀仗隊咋咋回答我正在寫的配一個字也我也承認,我是你主人對了,我自己顯示的是高速了韓語,他你搶韓語韓語問了,他還不如詳細地問了,他應該用槍好,還是應該有推不開用最後還是家好加到仔細的想了想說,應該用恰好於是呢,他跟她跟韓語一起騎著馬。好,你給加到了一個售後的。
6樓:鎮飛
這首詩我們四年級就學了,我一個11歲的都倒背如流。
7樓:來自**山直抒已見的旱金蓮
'大大一人大
一、十人大大一人大大大人奶奶?大哥大姐們的麼麼噠~(^з^)-☆好想要啊
8樓:拜桖蘭
喜歡的話超級超級存積分還發喝茶喝茶小疙瘩金額我嗚啦啦請我
《推敲》的原文及翻譯,推敲古文及翻譯
縱橫豎屏 作品原文 島初赴舉京師,一日於驢上得句雲 鳥宿池邊樹,僧敲月下門 始欲著 推 字,又欲作 敲 字,煉之未定,遂於驢上吟哦,時時引手作推敲之勢。時韓愈吏部權京兆,島不覺衝至第三節。左右擁至尹前。島具對所得詩句云云。韓立馬良久,謂島曰 作 敲 字佳矣。遂並轡而歸。留連論詩,與為布衣之交。作品譯...
推敲文言文翻譯,推敲古文及翻譯
您輸入了違法字 譯文賈島初次在京城裡參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。想用 推 字,又想用 敲 字,反覆思考沒有定下來,便在驢背上 繼續 吟誦,不停做著推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。當時韓愈臨時 京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到 韓愈儀仗隊的...
推敲古文及翻譯,文言文 推敲 的翻譯
q王小么 古文 劉公嘉話 雲 島初赴舉京師,一日驢上得句雲 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。始欲著 推 字,又欲著 敲 字,練之未定,遂於驢上吟哦,時時引手作推敲之勢。翻譯 劉公嘉話 一書記載著 賈島初次到京城長安參加科舉考試,一天騎在驢背上吟得詩句道 深夜萬簌寂靜,鳥兒棲息在池塘邊的樹枝上,僧人晚歸在月光...