1樓:
蒹葭》屬於秦風。周孝王時,秦之先祖非子受封於秦谷(今甘肅天水)。平王東遷時,秦襄公因出兵護送有功,又得到了岐山以西的大片封地。
後來秦逐漸東徙,都於雍(今陝西興平)。秦地包括現在陝西關中到甘肅東南部一帶。秦風共十篇,大都是東周時代這個區域的民歌。
對這首懷人詩,歷來解說不一。有人認為作者在思念戀人,詩的主旨是寫愛情;有人說是詩人借懷友諷刺秦襄公不能禮賢下士,致使賢士隱居、不肯出來做官;也有人說作者就是隱士,此詩乃明志之作。我們細味詩意,詩中並未明確顯示男女戀情,況且“伊人”是男是女也難判定。
說它是諷刺詩則更無根據。因此,我們只把“伊人”視為作者所敬仰和熱愛的人,至於是男是女,且不論及。
“蒹葭蒼蒼,白露為霜”兩句,從物象與色澤上點明瞭時間和環境。那生長在河邊的茂密蘆葦,顏色蒼青,那晶瑩透亮的露水珠已凝結成白刷刷的濃霜,那微微的秋風送著襲人的涼意,那茫茫的秋水泛起浸人的寒氣。在這一蒼涼幽緲的深秋清晨的特定時空裡,詩人時而靜立,時而徘徊,時而翹首眺望,時而蹙眉沉思。
他那神情焦灼、心緒不寧的情狀,不時地顯現於我們眼前,原來他是在思慕追尋著一個友人。
2樓:匿名使用者
出自《詩經》,《詩經》是中國古代詩歌總集,作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為尹吉甫採集、孔子編訂。
3樓:我就是王三歲呀
《蒹葭蒼蒼,白露為霜》是作者賴莫言在雲中書城發表的一部**,“蒹葭蒼蒼,白露為霜”兩句,從物象與色澤上點明瞭時間和環境。那生長在河邊的茂密蘆葦,顏色蒼青,那晶瑩透亮的露水珠已凝結成白刷刷的濃霜,那微微的秋風送著襲人的涼意,那茫茫的秋水泛起浸人的寒氣。在這一蒼涼幽緲的深秋清晨的特定時空裡,詩人時而靜立,時而徘徊,時而翹首眺望,時而蹙眉沉思。
他那神情焦灼、心緒不寧的情狀,不時地顯現於我們眼前,原來他是在思慕追尋著一個友人。
蒹葭蒼蒼白露為霜是誰寫的
4樓:陳麗芬
《詩經·蒹葭》出自《詩經·秦風》,是一首懷人古體詩。
詩經·蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。版所權謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
5樓:永夜
沒有具體作者
,流傳下來的。
詩經·蒹葭
《詩經 國風秦風》蒹葭是一種回植物,指蘆荻答,蘆葦。蒹,沒有長蒹葭yzw穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。
本詞條主要針對《蒹葭》這首詩,選自《詩經·國風·秦風》,大約**於2023年以前產生在秦地的一首民歌。
蒹葭蒼蒼,白露為霜的全文
6樓:中國消防救援
全文是:
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
出自:蒹葭
朝代:先秦
翻譯:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。
逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,彷彿在那水**。
河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。
逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,彷彿就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。
逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,彷彿就在水中洲。
7樓:韓琴
這句詩是出自先秦佚名詩經《國風·秦風·蒹葭》,全詩原文如下:
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
白話文釋義:河邊大片的蘆葦青蒼蒼,秋深了清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人就站在對岸河邊上。
逆流而上去追尋她,追隨她的道路險阻又漫長。順流而下尋尋覓覓,她彷彿在河水**。河邊蘆葦一大片,清晨露水尚未晒乾。
我魂牽夢繞的人她就在河水對岸。
逆流而上去追尋她,那道路坎坷又艱難。順流而下尋尋覓覓,她彷彿在水中小洲。河畔蘆葦繁茂連綿,清晨露滴尚未被蒸發完畢。
我那苦苦追求的人她就在河岸一邊。逆流而上去追尋她,那道路彎曲又艱險。順流而下尋尋覓覓,她彷彿在水中的沙灘。
擴充套件資料
《國風·秦風·蒹葭》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一篇。全詩三章,每章八句。此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家,或惋惜招引隱居的賢士而不可得;現在一般認為這是一首情歌,寫追求所愛而不及的惆悵與苦悶。
《蒹葭》的詩意理解為一種象徵,把“在水一方”看作是表達社會人生中一切可望難即情境的一個藝術範型。這裡的“伊人”,可以是賢才、友人、情人,可以是功業、理想、前途,甚至可以是福地、聖境、仙界。
這裡的“河水”,可以是高山、深塹,可以是宗法、禮教,也可以是現實人生中可能遇到的其他任何障礙。只要有追求、有阻隔、有失落,就都是它的再現和表現天地。
詩的每章開頭都採用了賦中見興的筆法。通過對眼前真景的描寫與讚歎,繪畫出一個空靈縹緲的意境,籠罩全篇。詩人抓住秋色獨有的特徵,不惜用濃墨重彩反覆進行描繪、渲染深秋空寂悲涼的氛圍,以抒寫詩人悵然若失而又熱烈企慕的心境。
詩每章的頭兩句都是以秋景起興,引出正文。它既點明瞭季節與時間,又渲染了蒹蒼露白的悽清氣氛,烘托了人物悵惘的心情,達到了寓情於景、情景交融的藝術境地。“蒹葭”、“水”和“伊人”的形象交相輝映,渾然一體,用作起興的事物與所要描繪的物件形成一個完整的藝術世界。
8樓:匿名使用者
所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。
溯游從之,宛在水**。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。
溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。
溯游從之,宛在水中沚。
翻譯河畔蘆葦碧色蒼蒼,深秋白露凝結成霜。
我那日思夜想的人,就在河水對岸一方。
逆流而上去追尋她,道路險阻而又漫長。
順流而下尋尋覓覓,彷彿就在水的**。
河畔蘆葦一片茂盛,清晨露水尚未晒乾。
我那魂牽夢繞的人,就在河水對岸一邊。
逆流而上去追尋她,道路坎坷艱險難攀。
順流而下尋尋覓覓,彷彿就在沙洲中間。
河畔蘆葦更為繁茂,清晨白露依然逗留。
我那苦苦追求的人,就在河水對岸一頭。
逆流而上去追尋她,道路險阻迂迴難走。
順流而下尋尋覓覓,彷彿就在水中沙洲。
9樓:區頡季智暉
出於《詩經·國風·秦風·蒹葭》
大意是:
河畔蘆葦碧色蒼蒼,
深秋白露凝結成霜。
我那日思夜想之人,
就在河水對岸一方。
全詩為蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。
溯游從之,宛在水**。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。
溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已,
所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。
溯游從之,宛在水中沚。
10樓:載好阿飛柏
大意是:
河畔蘆葦碧色蒼蒼,
深秋白露凝結成霜。
白露的含義:
1秋天的露水。
2猶言陳述吐露。
3二十四節氣之一
所以,一說到白露,自然而然就會想到秋天了.
11樓:蒼可彤韻
所謂伊人,在水一方。出自《詩經》
蒹葭蒼蒼白露為霜啊,出自**
12樓:逆水適溫
“蒹葭蒼蒼,白露為霜”是出自《蒹葭》中的一句話。《蒹葭》是一首描寫對意中人深深的企慕和求而不得的惆悵的詩,出自《詩經·國風·秦風》。
蒹葭[作者] 無名氏
[全文] 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
13樓:匿名使用者
蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜.
蒹葭蒼蒼 白露為霜 蒹葭是指什麼
14樓:丷mercurial丷
《詩經·國風·秦風》蒹葭篇\x0d 蒹葭蒼蒼,白露為霜.所謂伊人,在水一方.溯洄從之,道阻且長.
溯游從之,宛在水**.\x0d 蒹葭悽悽,白露未晞.所謂伊人,在水之湄.
溯洄從之,道阻且躋.溯游從之,宛在水中坻.\x0d 蒹葭采采,白露未已.
所謂伊人,在水之涘.溯洄從之,道阻且右.溯游從之,宛在水中沚.
\x0d
【註釋】\x0d
蒹葭(jiānjiā):蘆葦.\x0d
蒼蒼:茂盛深色狀.\x0d
伊人:那人.\x0d
方:旁一方,即一旁.\x0d
溯洄:逆流向上.\x0d
從:追尋,探求.\x0d
阻:險阻;崎嶇.\x0d
溯游:順流而下.\x0d
宛:好像,彷彿.\x0d
悽悽:同萋萋,茂盛狀.\x0d
晞:幹.\x0d
湄:水草交接處,即岸邊.\x0d
躋(jí):高起,登上高處.\x0d
坻(chí):水中小沙洲.\x0d
采采:眾多的樣子.\x0d
已:停止.\x0d
涘(sì):水邊.\x0d
右:向右轉,道路彎曲.\x0d
沚(zhǐ):水中小沙灘,比坻稍大些.\x0d【譯文】\x0d 蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜.
我心中那好人兒,佇立在那河水旁.逆流而上去找她,道路險阻又太長.順流而下尋她,彷彿就在水**.
\x0d 蘆葦茂盛密又繁,晶瑩露水還未乾.我心中那好人兒,佇立在那河水邊.逆流而上去找她,道路崎嶇難登攀.
順流而下去尋她,彷彿就在水中灘.\x0d的文章,就為您介紹到這裡,
15樓:一群紅領巾飄來
蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水**。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
多數書籍和資料把“蒹葭”翻譯成蘆葦,這是正確的,但是譯文“蒹葭蒼蒼”翻譯成“蘆葦青蒼蒼”卻感覺到疑惑。在許慎的《說文解字》中,“蒹葭”的解釋:“蒹,雚之未秀者。
葭,葦之未秀者。”,“雚”指“荻子”,“葦”指蘆葦。“未秀”就是剛生出來的樣子。
如果按照字面意思,那就是指剛生長不久的蘆葦和荻子。
蒹葭蒼蒼,白露為霜一句所展現的畫面
蒹葭蒼蒼,白露為霜 詩歌把我們帶進了深秋季節。深秋的景色自有乙份不能割捨的悠遠與悲愴。這首詩就是把暮秋特有的景色與人物委婉惆悵憂鬱的相思感情交鑄在一起,渲染了妙不可言的意境。蒹葭蒼蒼白露為霜 展現了一幅怎樣的畫面 眼前展現一幅蕭瑟 冷落的秋景圖 金秋之季,拂曉之時,籠罩在晨霧中的是一望無際的沾帶著露...
蒹葭蒼蒼白露為霜所謂伊人在水一方是什麼歌
蒹葭作詞 詩經 作曲 廖偉志 演唱 孫奇 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長 溯游從之,宛在水 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋 溯游從之,宛在水中坻。蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長 溯游從之,宛在水 蒹葭萋萋,白露未晞。...
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。是什麼意思
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方翻譯 大片的蘆葦青蒼蒼,清晨的露水變成霜。我所懷念的心上人啊。就站在對岸河邊上。蒹葭 作者 詩經 全文 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻...