circumstance與situation有何區別

時間 2022-03-14 13:05:16

1樓:匿名使用者

一、當兩者作「狀況、情況」之意時用法不同

1、circumstance:多指周圍的情況或某事發生時的情況。

2、situation:指明確具體的環境情況或處境。

二、側重不同

1、circumstance:指和某行動或某件事有關的情況,側重於客觀環境和條件,如時間、地點等。

2、situation:指危急或重大的事態,側重「事態」。

三、釋義不同

1、circumstance:英 ['sɜːkəmstəns]     美 ['sɜːrkəmstæns]

n. 環境;詳情;事件;(複數)境況

2、situation:英 [ˌsɪtʃu'eɪʃn]     美 [ˌsɪtʃu'eɪʃn]

n. 形勢;局面;位置;職位;處境;狀況

2樓:匿名使用者

circumstance意為"環境,情形,情況",常用複數形式,表明與某事件或某人有關的情況,環境,境況等.

he was forced by circumstances to do this.

situation意為"情形, 境遇, (建築物等的)位置"

the situation was not good for her.

區別主要在一些搭配上吧,如in the situation, under no circumstance

3樓:匿名使用者

「circumstance」與「situation」有何區別?

4樓:澤爾微微

circumstance意為"環境,情形,情況",常用複數形式,表明與某事件或某人有關的情況,環境,境況等.

he was forced by circumstances to do this.

situation意為"情形, 境遇, (建築物等的)位置"

the situation was not good for her.

區別主要在一些搭配上吧,如in the situation, under no circumstance。

circumstance、 situation、 state 、environment、condition有什麼區別?

5樓:小貝貝老師

circumstance、situation、state 、environment、condition的區別為:意思不同、用法不同、側重點不同。

一、意思不同

1、circumstance:條件,環境。

2、situation:情況,狀況。

3、state:狀態。

4、environment:環境。

5、condition:健康狀況。

二、用法不同

1、circumstance:circumstance指某種事件或動作發生時的情況,一般都用複數形式。

2、situation:situation的基本意思是「形勢,情況」,多指國家的政治局勢,經濟狀態等。是可數名詞。situation作「職業,職位,工作」解時是比較舊式的用法。

3、state:state作名詞的基本意思是「狀態,狀況」,指人或物在外觀、心靈、健康等方面的自然「狀態」或「情況」。

4、environment:environment可指影響人們生活的各種抽象和具體的「狀況,環境」。the environment特指自然環境,其後的謂語動詞用單數形式。

5、condition:condition的基本意思是「條件,地位」,是可數名詞,用單複數形式均可,但表示「狀態、狀況」時,常指事物處於不正常的狀況,多作不可數名詞,如果其前有形容詞修飾,可與不定冠詞a連用。

三、側重點不同

1、circumstance:側重於表示客觀環境。

2、situation:側重於表示工作崗位。

3、state:側重於表示心理環境,也就是精神狀況。

4、environment:側重於表示生態環境,自然環境。

5、condition:側重於表示身體內部環境,也就是健康狀況。

6樓:匿名使用者

circumstance ['s�0�5:k�0�5mst�0�5ns]

基本翻譯

n. 環境,情況;事件;境遇

網路釋義

circumstance:環境|環境詳情|(復)情況

social circumstance:社會情況

suspicious circumstance:可疑狀況

situation [,sitju'ei�0�6�0�5n, -t�0�6u-]

基本翻譯

n. 位置;形勢;情況;處境

網路釋義

situation:位置|地點,位置,形勢,情況|情境

economic situation:經濟形勢|經濟風雲|經濟狀況

clinical situation:臨床表現|臨床表現:|臨床表示

state [steit]

基本翻譯

n. 情形;國家;州

adj. 國家的;州的;正式的

vt. 陳述;規定;宣告

網路釋義

state:狀態|陳述|州(美國)

state revenue:財政收入|國家財政收入|財政帳入

equilibrium state:平衡態|平衡狀態|平衡

environment [in'vai�0�5r�0�5nm�0�5nt]

基本翻譯

n. 環境,外界

網路釋義

environment:環境|環境貼圖| 環境

internal environment:內部環境|內環境|內在環境

electromagnetic environment:電磁環境|電磁雜訊

condition [k�0�5n'di�0�6�0�5n]

基本翻譯

n. 條件;情況;環境;身分

vt. 決定;使適應;使健康;以…為條件

網路釋義

condition:條件|狀態|情況狀況

working condition:工作環境|工況|工作條件

ground condition:土地狀況|地面條件|接地狀態

希望能幫到你

請問occasion circumstance situation之間有什麼區別? 20

7樓:匿名使用者

相關介詞的搭配有所不同,意思是一樣的

on the occasion

in the circumstance

in the situation

8樓:

occasion表示的是 n.場合, 時機, 機會,比較小的範圍。

circumstance n.環境, 詳情, 境況 表示大的外部環境。

situation n.情形, 境遇, (建築物等的)位置

situation,condition,circumstance有什麼區別?求大神幫助

9樓:長魚元凱

situation: 處境, condition: 條件, circumstance: 情況

“circumstance”與“situation”有何區別

澤爾微微 circumstance意為 環境,情形,情況 常用複數形式,表明與某事件或某人有關的情況,環境,境況等.he was forced by circumstances to do this.situation意為 情形,境遇,建築物等的 位置 the situation was not g...

circumstance和surrounding的區別

circumstance 主要指抽象的情況,環境,等 如 under no circumstances can we agree with your plan.surrounding 多指具體的環境,周圍的環境 the building has very beautiful surroundings...

什麼叫SI系統,什麼是SI設計?

666旺財 si,即連鎖品牌形象。相比於由大型企業集團實行品牌戰略在國內引領起的ci vi設計熱潮不同,si只是針對於有連鎖加盟性質的企業而實施的店鋪形象設計與管理系統。si是space identity的縮寫,稱為空間識別,或interior identity室內識別,可以把它當作vi的延伸,但主...