世說新語 兩則 的翻譯 急急急

時間 2025-01-07 16:30:10

1樓:柳葉那個飄

詠雪》:乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:

這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。

他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。

道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

陳太丘與友期》:陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。

太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:

你爸爸在家嗎?」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。

那人便發起脾氣來,罵道:「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。

元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。

2樓:手指上的依戀

點選開喉嚨發大水 對佛教哦;的離開分到了; 客戶端中國口哦地方看到 哦**反饋給讀者可 哦的罰款哦看**口哦反對哦看的哦佛哦飯到口客觀的風格肯定 哦飯到口的哦普 的哦佛評估佛頂哦的佛光哦看大概 口哦頻道咖啡館哦看的風格的哦看哦哦看的哦佛看過 哦分配給的哦普功哦反對的哦普分割的佛哦**割的佛公開哦潑割的佛片打破高等哦的功哦片功哦反對哦。

《世說新語》兩則 原文和翻譯_

3樓:鏡湖月

提取碼: v6sj 《世說新語》一書德行、言語、政事、文學、方正、雅量、識鑑、賞譽、品藻、規箴、捷悟、夙慧、豪爽、容止、自新、企羨、傷逝、棲逸、賢媛、術解、巧藝、寵禮、任誕、簡傲、排調、輕詆、假譎、黜免、儉嗇、汰侈、忿狷、讒險、尤悔、紕漏、惑溺、仇隙三十六篇。

4樓:隨風人情感

提取碼: buf9《世說新語》一書德行、言語、政事、文學、方正、雅量、識鑑、賞譽、品藻、規箴、捷悟、夙慧、豪爽、容止、自新、企羨、傷逝、棲逸、賢媛、術解、巧藝、寵禮、任誕、簡傲、排調、輕詆、假譎、黜免、儉嗇、汰侈、忿狷、讒險、尤悔、紕漏、惑溺、仇隙三十六篇。

5樓:星河不入夢

在乙個寒冷的下雪天,謝太傅把家人都聚集在了一起,跟年輕一輩的人談論詩文。不久,雪下得很大,謝太傅高興地說:「大家覺得這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?

他哥哥的長子說:「把鹽撒在空中差不多可以相比。」哥哥的女兒說:

不如將它比作柳絮隨風舞動的樣子。」太傅高興得笑了起來。謝道韞是謝安大哥謝無奕的女兒,也是左將軍王凝之的妻子。

陳太丘和朋友相約同行,約定的時間是正午。但是正午已經過了,友人並沒有來,太丘不再等候就走了。太丘離開之後,友人卻剛剛到。

兒子陳元方那年只有七歲,正在門外玩耍。友人問元方:「你爸爸在家嗎?

陳太丘真不是人,和別人約好了通行,(卻)把別人丟下,自己走了。」元方說:「您跟我爸爸約好正午一起同行,結果您正午不到,就是不講信用;對著兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。

友人感到十分慚愧,落車之後,想要拉元方的手,元方頭也不回,徑直走進了自己的家門。

世說新語》簡介。

世說新語》是南南宋文學家劉義慶所編寫的,是一本記述魏晉人物言談軼事的筆記**。整本樹一共有8卷,其中包括了德行、政事、方正和言語等36門,相當於一部名士的教科書。

世說新語》原文。

詠雪》謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?

兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:

未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

陳太丘與友期行》

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:

尊君在不(通「否」)?答曰:「待君久不至,已去。

友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去。

元方曰:「君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。

友人慚,落車引之,元方入門不顧。

求《世說新語》一則翻譯

6樓:匿名使用者

僧人支道林去見謝公(謝安),東陽(謝朗)那時還是小孩,病剛好,身體不堪勞頓。他和林公清談,說的很累。東陽的母親王夫人在隔壁聽他們辯論,兩次讓人叫東陽回去,都被謝太傅留住。

於是王夫人親自出來,說道:「 我早年守寡,一生的寄託,都在這個孩子身上。」隨即哭著把兒子抱回去了。

謝公對同座的人說:「 家嫂言辭感人,實在值得稱頌,遺憾不能讓朝中**一見。」

林道人:晉代和尚支道林;

謝公:謝安,東晉名相,死後追封太傅,世稱謝太傅,謝公。

東陽:謝郎,謝安的侄子,曾任東陽太守。其父謝據早逝,下文「家難」指此事。

總角:古時兒童頭結成小髻,指代小孩。

信:傳信的人。

世說新語兩則的原文及翻譯分別是什麼

7樓:懂視生活

1、詠雪:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:

白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。

兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

2、譯文:謝太傅在乙個冬雪紛飛的日子裡,把子侄們輩的人聚集在一起,跟他們一起談論詩文。不一會兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:

這紛紛揚揚的白雪像什麼?」他哥哥的長子謝朗說:「跟在空中撒鹽賀前差不多可以相比。

他另乙個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉風而起。」謝太傅聽了開心的大笑起來。

她(謝道韞)就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

3、陳太丘與友期行:陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘捨去,去後乃至。

元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?

答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒:

非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:

君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」友人慚,落車引之。

元方入門不顧禪悄清。

4、譯文:陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。

離開後朋友才到。元方當時年七歲,在門外運早玩耍。朋友問元方:

你的父親在嗎?」。元方)道:

等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。」朋友便生氣地說道:「真不是君子啊!

和別人相約出行,卻丟下別人自己走。」元方說:「您與我父親約在正午。

您沒到,這是不講信用(的表現);對孩子罵他父親,這是沒禮貌(的表現)。」朋友慚愧,落車去拉元方,元方頭也不回地走進了大門。

翻譯《世說新語》二則,《世說新語》兩則 原文和翻譯

文庫精選 內容來自使用者 你說的對 知識與技能 學習時對照註釋,藉助工具書讀順句子,讀懂文意。過程與方法 在自主 合作 的學習方式中,理解課文。情感 態度與價值觀 結合文中人物的語言和描述動作的語句進行品味,從而理解人物形象的性格特點。重點整體感知課文,理解文章大意。難點翻譯文言文,積累一些文言詞語...

初一世說新語兩則翻譯

方正第五之 一 元方答客 原文 陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲,客問元方 尊君在不?答曰 待君久不至,已去。友人便怒曰 非人哉!與人期行,相委而去。元方曰 君與家君期日中,日中不至,則是無信 對子罵父,則是無禮。友人慚,下車引之。元方入門不顧。譯 陳太丘 ...

讀《世說新語二則》有感,讀了世說新語兩則有什麼感悟 體會

冰瑩倩薇菊 名與利往往是人的動心之處,舉例來說,管寧和華歆有一天共同在菜園裡翻土種菜,他們看到地上翻出一塊金子 管寧毫不動心,把 當作平常的瓦石一樣的揮鋤耕耘。華歆卻把金子拾在手中看了一看,才又丟棄。後來有一次,兩人曾經共同讀書,一位做官的人乘車而過,十分熱鬧。管寧讀書如故 而華歆卻心慕虛榮,擱下書...