1樓:網友
兩個to有點累贅,改稱to creat a beautiful life and intersperse life with art.
翻譯成漢語謝謝!
2樓:抹cha濃淡
你好。在這時,伯爵從銀行打**給我。
我不得不回來,改正你的基準並且修改標題。為了翡翠必須花費這麼多個小時,新的版本通過後你就可以撤回了。
請(在報紙上)寫我(在銀行)準備了「微波光」(一種高科技防盜手段),還有,從這些**裡發現的其他東西,何時能夠準備就緒?
還有,什麼時候我的命令才可以在「貨物流行 蘇亞雷斯數碼自然影像技術」(應該是乙個攝影的地方)上實現?
都是自己翻譯的,你打出來的幾個單詞打在一起了。
呵呵,不知道翻譯的對不對。括號裡面的是我對當時場景的補充。
據我理解這幾句話應該都是人物之間的對話。整個故事似乎發生在銀行裡的翡翠被盜竊後,警察的措施。或者**聽說了翡翠即將被盜的訊息而為此準備。
呵呵,有不懂的還可以問我。
祝學習進步,天天向上!!
3樓:網友
好亂!單詞好像有的都沒分開。
請求英譯漢!謝謝!
4樓:萬達斯俄
然後我爸爸達到放在他的座位上,帶出的老、幽暗的聖經,他已經讀過他經常使用看上去當他想在乙個友好的討論和乙個鄰居。我知道,他將錯過它。我也知道,但是,我一定要拿去。
他沒有告訴我來讀它每天早晨。他只是說:「這能幫助滾喚你,你是否願意讓我。」
它是不是幫助了嗎?我度過物備行了大學,沒有被負擔我的家庭。我的表現還不錯盈利能力至今。
當我完成學業,我拿了聖經回到我的父親,但是他說他想要罩譁我保持它。「你會有個孩子在學校有一天,」他告訴我說。「讓第乙個把這聖經走就行了。」
5樓:兩地孤木
然後,我爸爸來到他的座位旁坐下,則猜租拿出他那本他經常讀的又舊又髒的聖經。每當他想查出一些東西來與某個鄰居辯論時,他就會去翻那本聖經。我知道他會想那本書的。
但是,我也知道,我必須把它帶走。
他沒有讓我每天早晨都讀,只是說了句:「它能幫你,只兆返要你讓幫。」
它真的有用嗎?我沒有給家裡帶來任何負擔就上完孫兆了大學,而且從此以後,我一直有著不錯的收入。
畢業後,我將聖經帶回給父親,但他說想讓我留著。他說:「以後你也會有孩子要上學的,讓第乙個上學的孩子帶上《聖經》。」
請求英譯漢!謝謝!
6樓:大英俠
1全部相信一樓不至於是機譯,但錯誤重重。以下譯文應該比較接近信達雅:
我的父親不讓我呆在寢室裡。如果乙個學生想要半工半讀,那麼在私人房屋租乙個房間會便宜些,更會好些,但是我沒有乙個房間。父親告訴我說,我們要把行李箱留在加油站,等我第二天找到住處再去取。
我們在這鎮上走了走,但交通把他給弄懵了。我說,也許我自己乙個人遊覽會好些。我在卡車上和父親握了握手。
他眼睛看著前方,看了讓人可怕的久,一言不發,但是我心裡知道他想要發表講話。他終於開口說:「「我不能給你講什麼道理,我從沒有念過大學,你的幾個兄弟也沒有。
我不能說你不要做這, 不要做那,因為所以東西都不一樣,我不知道接下來會發生什麼事情。我也不能給你很多錢幫助你,但是我想問題會得到解決的。」
7樓:網友
我的父親沒有讓我呆在宿舍裡。乙個房間是在家裡又便宜又好如果學生想用他自己的方式通過。但我沒有乙個房間。
我父親告訴我,我也想把我的樹幹在一家加油站。我能來因為它第二天,在我已經找到了乙個住的地方。我們參觀了城鎮一點,但是交通混淆了他。
我是說也許我最好去我自己的。
我父親我握手的壯舉。在很長一段鄺裕民的一刻,他眼睛直盯著前方,一句話也不說,
8樓:
1樓的太不靠譜了吧,一看就是翻譯軟體。以下是匆忙翻譯的,lz或許只是大致能看懂,能力有限,無法達到信達雅。。。
我的父親不讓我呆在寢室裡。如果乙個學生想要好好完成他的工作,乙個獨立的房間將會更好也更經濟,但是我卻沒有乙個獨立的房間。父親說我們將要把行李箱留在乙個加油站,等我第二天找到住處再去取。
我們在這鎮上走了一圈,交通著實讓我犯暈了,我說我乙個人遊覽的話或許更好。在車上我和父親握了握手,他眼睛看著前方,看了許久,一言不發,但是我心裡知道他想要說一些話。「我一定要告訴你」他終於開口了「我從沒有念過大學,你兄弟們也沒有,我不能跟你說不要做這個、 不要做那個,因為我不知道接下來會發生什麼事情,在經濟上我也不能充分地資助你,但是我想這個問題很快會解決的」。
請求把以下英語翻譯成中文,謝謝,請求把以下英語翻譯成中文,謝謝!!!
他不滿於這樣的活動期間,他只站在她的身旁,握著她的手看著她拍照時。他是乙個男人和女人,他會怎樣計算?這是難以承受的聽,很難面對她。他承認碧哈哈太緊張了她的首。她問了很多自己和他人。她曾經說過她不可能感覺到他的情緒兩。但她向她道歉了。她不知道如何做是他們之間的激烈爭論。雖然楊明不介意,這是明顯的記者,...
漢譯英軟體,有什麼軟體可以把中文翻譯成英語的
金山快譯可以互相翻譯的,你在好好看看,我的能啊。有什麼軟體可以把中文翻譯成英語的 簡歷的話如果你能夠把中文版的先做好,排版排好,再用qtrans快翻就很省心了。因為這個qtrans網頁鏈結能夠幫你把格式保留下來,同時把中文替換為對應英文。這是我之前翻的 跟你的簡歷格式類似吧,都是比較複雜的。供你參考...
翻譯成英語,謝謝,翻譯成英語 謝謝翻譯成英語
i m deeply sorry the manufacturer again delays the delivery,i hope you could understand if you wanna cancel the order,choose others for the reason,the...