1樓:控ace的a子
這是什麼奇葩的cp= =
這是《最終幻想零式》裡nine和sice的cp耶= =好罕見。
咳咳,正事。
第一張nine:喂,sice。
sice:......一般來說,被命令了「不准說話」的人不是也透不了氣了嗎?(第二格左邊sice說的話看不清,下一句無法翻譯,請見諒)
nine:是啊。
sice(想):我都那麼說了,你怎麼還來救我。......嘛(「嘛」有好幾個意思,一般是算了、好了、還有嘆氣,這裡應該是嘆氣)母親也那麼說了。
nine:對不起啊。
sice:哈.....?
nine:就是...那個啊...
第二張nine:看起來讓你困擾了,對不起啊。
sice:呵呵,哈哈哈。
nine:有什麼奇怪的啊!(也可以翻譯為「你笑什麼啊!」)sice:才沒有笑什麼呢~....傷口疼啊。但是...你真是笨蛋啊。
nine:囉嗦!!end
求大神翻譯日語段落,求大神翻譯幾句日語。
短暫的沉默過後,芳向著澪翻過身去嘉兵衛這樣說過 無能之人,借他人之手而不恥,但是,有才能者,視借他人之手為恥辱。你不顧我的反對,去廚房工作的時候,嘉兵衛怎麼樣了澪也翻身面向芳是啊,被非常嚴格的教育了。即使是打擾到工作的時候,也什麼都教給我,這讓我覺得十分羞愧 就是這樣下去,才能把培養出人,說起來嘉兵...
求日語大神翻譯下,翻譯就採納,求日語大神翻譯一下這句
我唔系神 燈 出 電飾 今夜 流光溢彩的燈飾 讓今夜 輝 理所當然般地璀璨 此処 気 莫名地覺得此處不宜久留 眩 通 避 於是 我逃離了這炫目的街道 優 片手 受 取 單手接過那份溫柔的心意 見 痛 目 這份顯眼的痛 我不忍直視 君 去 今 屆 你早已離去的如今 寄來的 小 箱 這個小小的盒子 結 ...
求日語大神翻譯
上圖 熱飲放入時注意燙傷。開車時勿使用。此貼條請勿撕去。下圖 不要置於火旁。確認內栓封住後才使用。往保溫杯倒入飲料時,其量要略低於水位線。注意橫倒時杯內物可能流出。不讓小孩使用。放在小孩夠不著的地方。可整體清洗,但不宜在水中浸泡。不使用洗碗機乾燥機等。不要放入乾冰及碳酸飲料。使用後認真清洗,否則會出...