《清平樂村居》意思短句。你們有誰知道?謝謝謝謝!謝謝!謝謝,謝謝,謝謝,謝謝!謝謝,謝謝,麻煩啦

時間 2021-09-03 07:21:30

1樓:匿名使用者

《清平樂·村居》

[宋代] 辛棄疾

原文朗讀

茅簷低小,溪上青青草。

醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。

最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。

(亡 通:無)。

翻譯賞析

譯文一所低小的茅草房屋,緊靠著一條清澈照人的小溪。溪邊長滿了碧綠的小草。一對滿頭白髮的老夫妻,帶著微醉的神態,親熱地用吳地的方言在一起聊天逗樂。

大兒子在溪東豆地鋤草,二兒子在家門口編織雞籠。最喜歡的是調皮的小兒子,趴在溪邊剝蓮蓬。註釋清平樂村居:

清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目,意為鄉村生活。茅簷:

茅屋,茅屋的屋簷。吳音:作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這一帶的方言為吳音,吳地的方言。

相媚好:這裡指互相逗趣、取樂。翁媼:

老翁、老太。鋤豆:在豆地裡鋤草。

織:編織,文中指編織雞籠。亡賴:

同“無賴”,這裡指頑皮、淘氣。臥:趴。

臥剝:趴著剝(蓮蓬)。溪東:

小溪的東面。蓮蓬:蓮花開過後的花托,倒圓錐形,裡面有蓮子。

2樓:緱妙

寫出去孩子的可愛無賴

3樓:紫蘭夢雪

草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?大兒子在溪水東面豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。

最令人喜愛的是無賴的小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

要《清平樂·村居》的詩意,全解的

4樓:匿名使用者

譯文:

草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?

大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

《清平樂·村居》原文:

宋代:辛棄疾

茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。(亡 通:無)

鑑賞:

在這首詞中作者通過對農村景象的描繪,反映出他的主觀感情,並非只在純客觀地作素描。

作者這首詞是從農村的一個非勞動環境中看到一些非勞動成員的生活剪影,反映出春日農村有生機、有情趣的一面。上片第

一、二兩句是作者望中所見,鏡頭稍遠。“茅簷低小”,鄧《箋》引杜甫《絕句漫興》:“熟知茅齋絕低小,江上燕子故來頻。”

此正寫南宋當時農村生活條件並不很好。如果不走近這低小的茅簷下,是看不到這戶人家的活動,也聽不到人們講話的聲音的。第二句點明茅屋距小溪不遠,而溪上草已返青,實暗用謝靈運《登池上樓》“池塘生春草”語意,說明春到農村,生機無限,又是農忙季節了。

作者略含醉意,迤邐行來,及至走近村舍茅簷,卻聽到一陣用吳音對話的聲音,使自己感到親切悅耳(即所謂“相媚好”),這才發現這一家的成年人都已下田勞動,只有一對老夫婦留在家裡,娓娓地敘家常。所以用了一個反問句:“這是誰家的老人呢?

”然後轉入對這一家的其他少年人的描繪。這樣講,主客觀層次較為分明,比把“醉”的主語指翁媼似更合情理。

下片寫大兒鋤豆,中兒編織雞籠,都是寫非正式勞動成員在搞一些副業性質的勞動。這說明農村中絕大多數並非坐以待食、不勞而獲的閒人,即使是未成丁的孩子也要乾點力所能及的活兒,則成年人的辛苦勤奮可想而知。“臥”字確實使用最妙, 它把小兒躺在溪邊剝蓮蓬吃的天真、活潑、頑皮的勁兒,和盤托出,躍然紙上, 從而使人物形象鮮明,意境耐人尋味。

表現出只有老人和尚無勞動力的年齡最小的孩子,才悠然自得其樂。這實際上是從《莊子·馬蹄篇》“含哺而熙(嬉),鼓腹而遊”的描寫化出,卻比《莊子》寫得更為生動,更為含蓄,也更形象化。特別是作者用了側筆反襯手法,反映農村生活中一個恬靜閒適的側面,卻給讀者留下了大幅度的想象補充餘地。

這與作者的一首《鷓鴣天》的結尾,所謂“城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花”正是同一機杼,從藝術效果看,也正有異曲同工之妙。

詩人描繪了一家五口在鄉村的生活情態,表現了生活之美和人情之美,體現了作者對田園安寧、平靜生活的羨慕與嚮往。

創作背景:

此詞作於辛棄疾閒居帶湖期間。由於辛棄疾始終堅持愛國抗金的政治主張,他一直遭受當權投降派的排斥和打擊。從四十三歲起,他長期未得任用。

理想的破滅,使他在隱居中更加關注農村生活,寫下了大量的閒適詞和田園詞。這首《清平樂·村居》就是其中之一。

作者簡介:

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所佔。

21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。

曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。

其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被**落職,退隱江西帶湖。

5樓:匿名使用者

清平樂·村居

[宋] 辛棄疾

茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡(wú)賴,溪頭臥剝蓮蓬。

詞意房子是用茅草蓋的,屋矮簷低;門前有一道溪流,岸邊長滿青草,綠水青草相映,更顯得碧清可愛。不知是誰家的兩位斑斑白髮的老夫妻喝過幾杯酒後,醉醺醺地用地道的土語對話,互相取悅,語調柔媚親暱。

大兒子在河東的豆田裡鋤草,二兒子正在編織雞籠子,只有我最喜歡的頑皮的小兒子在河邊爬著臥著剝蓮蓬玩。

賞析這首詞在寫景方面,茅簷、小溪、青草,這本來是農村中司空見慣的東西,然而作者把它們組合在一個畫面裡,卻顯得格外清新優美。在寫人方面,翁媼飲酒聊天,大兒鋤草,中兒編雞籠,小兒臥剝蓮蓬。通過這樣簡單的情節安排,就把一片生機勃勃和平寧靜、樸素安適的農村生活,真實地反映出來了,給人一種詩情畫意,清新悅目的感覺,這樣的構思巧妙、新穎,色彩和諧、鮮明,給人留下了難忘的印象。

6樓:c分心影子

詩意:草屋的茅簷又低又小,吸邊長滿了

碧綠的小草。含有醉意的無力方言,聽起來溫柔又美好。那滿頭白髮的老人是誰家的啊?

大兒子在溪東邊豆田鋤草二兒子正在忙於編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢剝著剛摘下的蓮蓬。

註釋:①[清平樂]詞名“樂“,這裡讀yuè。

②[村居]詞題。

③[吳音了這首詞是辛棄疾閒居帶湖,(金屬江西)時寫的,此地古代屬吳地,所以稱當地的方言為吳音。

④[翁媼]老翁和老婦。

⑤[亡賴]同“無賴”,這裡只頑皮淘氣“亡",這裡讀wú。

古詩:清平樂.村居

[宋] 辛棄疾

茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼? 大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。

7樓:匿名使用者

清平樂村居

茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼。大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。

【譯詞】

草屋的茅簷又低又小,

溪邊長滿綠綠的小草,

含有醉意的吳地方音,

聽起來溫柔面又美好--

那滿頭白髮是誰家的公婆父老?

大兒,豆地鋤草身在河東,

二兒,正忙於編織雞籠。

最令人歡喜是小兒的調皮神態,

橫臥在溪頭草叢--

剝食著剛剛摘下的蓮蓬.

【說明】

由於辛棄疾始終堅持愛國抗金的政治主張,南歸以後,他一直遭受當權投降派的排斥和打擊。從四十三歲起,他長期未得任用,以致在江西信州(今江西上饒市)閒居達二十年之久。作者長期居住農村,對農村生活有了更多的瞭解,對農民也有較多的接觸。

所以在《稼軒詞》中有一部分作品是反映農村生活的。其中,有風景畫,也有農村的風俗畫。這首《清平樂》,就是一幅著色的農村風俗畫。

上片勾勒環境烘托氣氛。開篇用素描手法,勾出"茅簷"、"溪上"、"青草",只淡淡幾筆便形象地描畫出江南農村的特色,為人物的出現安排下廣闊的背景。

三、四句寫詞中出現的老公公和老婆婆,他們講話的聲音帶著醉意,愈加顯得溫柔婉媚,但是等走到他們面前時,才發現說話的已不是什麼年輕人,而是白髮皤皤的老年人了。從"醉裡",可以看出老年人生活的安詳,從"媚好",可以看出他們精神的愉快。

下片集中寫這一農戶的三個兒子,比較全面地反映了當時農村生活的各個方面,畫面在繼續擴充套件。整勞力在溪東的豆地裡鋤草,半大的孩子在編織雞籠。詩人著力於"小兒"的描繪,共用了兩句,佔全詞四分之一篇幅。

"溪頭臥剝蓮蓬"形象地刻畫出他無憂無慮、天真活潑的神態。對此,詞人感到由衷的歡喜。

這首詞具有濃厚的農村生活氣息,字裡行間處處洋溢著作者對農村生活的喜悅之情,客觀上反映了作者對黑暗官場生活的憎惡。

這首詞是一幅栩栩如生、有聲有色的農村風俗畫。

8樓:郭佑格

詞義:一所茅草屋又低又小,緊靠著一條小溪,溪邊長滿了碧綠的草。聽見茅草屋裡有人操著柔媚的南方口音,帶著醉意在互相鬥趣、取樂,是誰呢?

原來是一對白髮夫婦。再看看茅草屋外,老夫婦的大兒子在小溪東邊的豆田裡除草,二兒子忙於編織雞籠。可愛調皮的小兒子最討人喜歡,他正趴在溪邊,剝著剛剛摘下的蓮蓬。

9樓:路筱晴

草屋的茅簷又低又小,溪邊上長滿了碧綠的青草。含著醉意的吳地方言,聽著溫柔又美好,那滿頭白髮的老翁和老婦是誰家的呢?大兒子在溪的東邊的豆田裡除草,二兒子正在編織雞籠。

最令人喜愛的是頑皮的小兒子,正趴在溪頭的草叢裡剝蓮蓬。

10樓:匿名使用者

茅簷又低又矮,小溪邊長滿了青青的小草,還有醉意的吳地方言聽起來很美好,這是誰家白髮的老人?

大兒子在溪東邊,除掉豆田裡的雜草,二兒子正在編織雞籠,我最喜歡小兒子的頑皮,在溪邊的盡頭剝著剛摘下來的蓮蓬

11樓:彼岸上網上海洋

古詞大意

房子是用茅草蓋的,屋矮簷低;門前有一道溪流,岸邊長滿青草,綠水青草相映,更顯得碧清可愛.不知是誰家的兩位斑斑白髮的老夫妻喝過幾杯酒後,醉醺醺地用地道的土語對話,互相取悅,語調柔媚親暱.

大兒子在河東的豆田裡鋤草,二兒子正在編織雞籠子,只有我最喜歡的頑皮的小兒子在河邊爬著臥著剝蓮蓬玩.

12樓:匿名使用者

農家的馬屋簡約矮小。西邊找麼青青的小草,你對白髮老夫婦正用無語親熱地交談著,大兒子正在溪邊東。邊的豆田裡鋤草中,兒子正在編織雞籠,最令人喜愛的小兒子他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下來的蓮蓬。

《清平樂村居》譯文,清平樂 村居的意思 翻譯?

譯文如下 草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。原文 茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中...

清平樂村居字的意思,清平樂 村居字的意思 5

小小西瓜蟲 清平樂 村居 辛棄疾茅簷 低小,溪上青青草。醉裡吳音 相媚好 白髮誰家翁媼。大兒鋤豆 溪東,中兒正織 雞籠。最喜小兒無賴 溪頭臥剝蓮蓬。註釋 村居 選自 稼軒長短句 清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目。茅簷 指茅屋。吳音 作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這一帶的...

清平樂村居的意思,急急急急急

茅簷 茅屋 醉裡 酒後微醉 相媚好 指彼此之間很親熱 翁媼 指老年夫婦 鋤豆 指鋤豆地里的草 無賴 指頑皮的意思,是對小兒的愛稱 古詩大意 草屋的屋簷又低又小,溪邊長滿綠綠的青草,滿頭白髮的老公公老婆婆,用吳地的方言,互相逗趣取樂,大兒子在河的東面的豆地里除草,二兒正忙於編織雞籠。最令人歡喜是小兒的...