1樓:匿名使用者
1.あ、ここではタバコはご遠慮願えませんでしょうか。
這裡的“ご遠慮う”表示有禮貌的拒絕,是謝絕、推辭等意思。這句話的意思是說,
啊,請不要在這裡抽菸。
2.社長、課長が至急お目にかかりたいと申しております。
這句話的意思是,社長,科長說有急事想要見您。由於跟社長說話人的職位比課長低,因此說話人一定要對課長尊敬。
***と申す感じのいい吃茶店が駅前にできましたので、一度いってみようと思っております。
這句話可翻譯為, 車站前面開了叫***的咖啡廳,我準備去一躺。
“いわれる”是“いう”的被動體,意思是被稱為或被說,這裡只介紹一家咖啡廳的名字叫什麼,所以不能用“いわれる”,而應該用“いう”。用“申す”也不算錯,可我覺得說法未免太陳腐,現在很少人這麼說。
2樓:悶小竿
1.譯文:啊,您可以不在這兒吸菸嗎?(我可以在這裡請求您別吸菸嗎?)分析:【遠慮】在這裡的意思是“迴避;謙辭;謝絕”。
2.譯文:社長,課長說要跟你緊急會面。
分析:日本“內”和“外”的關係很微妙,尤其是工作中體現得更多。無論是“家人和外人”或是“公司內部人員和外部人員”等都有所體現。
以這句話為例,說話者是站在課長的立場跟社長說話,也就是說此時此刻課長跟我是一方的,所以我要用敬語。另外一個例子,如果是跟公司的客戶提到自己的上司,同樣的道理,上司跟我是一方,而我們跟客戶說話都要用自謙語,所以即使是談到上司的動作也要用自謙語,而不能因為尊重上司而用尊敬語,這樣是對客戶的不尊敬。
【申す】是【言う】的自謙形式。這句話說話者為了表示對聽話者的尊敬用了自謙語。因此【申す】和【思っております】說的是自己的動作。你說的【いわれる】是被動態,這裡不能用被動態。
整句譯文:有一家叫做...的咖啡廳在車站前開業了,我想去看看。
3樓:香蕉
1.あ、ここではタバコは----でしょうか。ご遠慮願えません請問,這可以抽菸嗎?
2.社長、課長が至急お目にかかりたいと-----申しております社長說要馬上見課長
選項是不是有問題啊,還是我理解錯誤??怎麼用自謙語呢
4樓:匿名使用者
「タバコはご遠慮ねがえませんでしょうか」とおかしいじゃないか?よく考えろ。アホ
5樓:
1.a,在這裡香菸----嗎
選項是 ?願不使之笑
2.社?、??火速想見面-----
選項是 說著
邏輯學 試題,速求 答案,高分,**等~~~~
6樓:曾哥去→吃飯
呵呵 作業呢?還是考試啊! 誰會坐下來慢慢給你回答啊!除非你給的50塊錢差不多~自己慢慢琢磨吧!要是以後不能上網呢?誰來給你回答啊!
形式邏輯推理題,形式邏輯學試題 求答案
方法一 a 學習委員及格,等價於有人及格 b 有人不及格 c 全班都不及格,等價於所有人都不及格 a,c矛盾,必定一真一假。由於只有一真,又ac中必有一真所以b必定為假。b為假,對b取非即 所有人都及格 根據這個來判斷,ac中c假a真。綜上所述,a真,bc為假。方法二 a 有人及格 b 有人不及格 ...
邏輯學小問題或小故事,求一些邏輯學的小故事
三人住店,每人十元,第二天店主覺的收多了,讓夥計退給三人5元,夥計藏起2元,退給每人1元,合每人實際花了9元,共花了27元,加上夥計藏的2元,共計29元,為什麼會少1元?求一些邏輯學的小故事 有個邏輯學家誤入乙個部落,那個國王要他死。但那個酋長不捨得。國王就設定了兩個門。那個邏輯學家該問啥問題才樂逃...
問兩個英文句子,問兩個英文句子的意思,求速解!謝謝啦!
第一句,定語從句修飾factory.yesterday是從句中的時間狀語。第二句。我必須指出一句句子中不一定要主謂賓都全。看看例子 he worked at home.他在家工作。這裡基本成分只有主謂,at home 地點狀語。同理從句中用where. 進藤悠 首先,這兩個句子都是對的。並沒有缺少成...