1樓:宇韜生活館
寸法【すんぽう】【sunnpoo】
(1)尺寸,尺碼,長短,大小。物的長度,成為基準之物的長度。(物の長さ。基準となる物の長さ。)
上著の寸法をはかる。/量上衣的尺寸。
寸法が狂う。/走了尺寸。
寸法をはかりまちがえる。/量錯尺寸。
物差しで寸法をとる。/用尺量尺寸。
これとあれは同じ寸法だ。/這個和那個一邊兒大。這個和那個是乙個尺寸;這個和那個大小一樣。
お帽子の寸法は。/您戴多大的帽子?
(2)(預定的)計畫,安排,步驟,順序。(筋書き。段取り。)
寸法に入れる。/納入計畫。
ちゃんと寸法ができている。/(我)已胸有成竹。
彼のあとがまに君をすえようという寸法なんだ。/我計畫讓你接替他的工作。
寸法が狂った。/計畫被打亂了。
(3)情況。狀況。(ありさま。)
商売も今のところまあまあといった寸法です。/目前買賣的情況也就是勉強維持。
以上取自滬江小d
2樓:
寸法是什麼,打錯了吧
日語中當用漢字是才的數量詞怎麼讀?
3樓:言財論富
【才】⇒さい
①船裝物、石料的體積單位,1立方日尺。
②木料體積單位,1才為約3平方厘公尺×364厘公尺。
③容積單位,1日勺的十分之一。
一才(いっさい)二才(にさい)三才(さんさい)四才(よんさい)五才(ごさい)
六才(ろくさい)七才(ななさい)八才(はちさい)九才(きゅうさい)十才(じゅうさいご參考まで!
如何將日語的當用漢字變成假名,在WORD的裡,怎麼把日文漢字變成日文平假名
選中需要標註的文字 然後格式 中文版式 拼音指南 確定就可以了 回答 如果你打的是中文,那就標記的是拼音 例如 中國 zhongguo 如果你是用日文輸入的,那就會顯示假名了啊 例如 中國 word應該還沒有那麼智慧型,中文輸入的然後標記為日語假名啊 如何將日語的當用漢字變成假名 長孫慧俊塞豪 選中...
日語單詞在書寫時必須要寫當用漢字麼?如果記不得可以寫假名麼
牧思凡 其實每個日文漢字都由乙個或幾個假名構成,這個漢字的發音就是假名的發音,單寫漢字或是單寫假名都是可以的。所以就出現了乙個單詞兩種寫法的情況。也有初學者為記住漢字發音而漢字假名一起寫。不過最近日本好像計畫要逐漸取消漢字,因為中國總說日語來自漢語 本來就是 就我個人的習慣,我喜歡寫漢字 而且個人認...
日文裡出現的漢字用日語怎麼讀,日語中的漢字怎麼讀?
日語漢字的讀音分音讀和訓讀。一般在名詞裡的讀音是音讀,發音接近於漢語發音。例如 幹部 kanbu 人名 地名等特殊名詞例外。其他如動詞 形容詞 形容動詞等訓讀較多。例如 話 hanashu 暗 kurai 綺麗 kirei 日語裡的每個漢字都至少有2個發音,也就是音讀和訓讀。學習日語一段時間後,會學...