1樓:何止歷史
有區別。日文漢字的「先生」,假名就是「せんせい」;但是「せんせい」是多個日語單詞的假名,不一定表示「先生」。
「せんせい」的釋義如下:
一、先生[せんせい]
【名詞】
1.先生。
2.教師,教員,老師;師傅。
3.醫生;大夫。
二、先制[せんせい]
【名・他動詞・サ變/三類】
1.先發制人。先下手。
三、専制[せんせい]
【名詞】
1. **,**,**作風。
四、宣誓[せんせい]
【名・他動詞・サ變/三類】
1.宣誓,在眾人面前說出誓言。
2.宣誓。訴訟程式上,證人、鑑定人、翻譯等起誓供述真相。
擴充套件資料
在日語中,【先生】是對他人表示尊敬的呼称,被稱作【先生】則表示受到了尊敬。但並不是所有人都能稱得上【先生】。在教師行業中,教師們被稱作【先生】。
但是【先生】並不僅僅代表老師的意思。但與中文相同的是,「老師」與「先生」都是對人的尊稱。
在日本,有以下幾類職業可以被稱作為【先生】,他們主要是:
醫生(醫者)、 律師(弁**)、 教師(教師)、政客(政治家)、 導演(映畫監督)。
在日本和南韓,以上五種職業有著極高的社會地位,受到他人的愛戴和尊重。
同樣在南韓,單詞【先生】的讀音是【선생】只不過為表示尊敬,在稱呼老師時經常加上敬語詞尾【님】成為【선생님】,在韓劇中經常可以聽到叫老師為【선생님】。
2樓:匿名使用者
日語中單詞【先生】的讀音叫做【せんせい】。換言之,【せんせい】是【先生】的注假名。
在日語中,【先生】是對他人表示尊敬的呼称,被稱作【先生】則表示受到了尊敬。但並不是所有人都能稱得上【先生】。在教師行業中,教師們被稱作【先生】。
但是【先生】並不僅僅代表老師的意思。但與中文相同的是,「老師」與「先生」都是對人的尊稱。
在日本,有以下幾類職業可以被稱作為【先生】,他們主要是:
醫生(醫者)、 律師(弁**)、 教師(教師)、政客(政治家)、 導演(映畫監督)。
在日本和南韓,以上五種職業有著極高的社會地位,受到他人的愛戴和尊重。
同樣在南韓,單詞【先生】的讀音是【선생】只不過為表示尊敬,在稱呼老師時經常加上敬語詞尾【님】成為【선생님】,在韓劇中經常可以聽到叫老師為【선생님】。
3樓:等瘋的傻子
【せんせい】是平假名,【先生】是漢字,是對【老師】或【醫生】稱呼,在日語中分為平假名、片假名、漢字、和羅馬音,羅馬音是標註假名的讀法,一般用於電腦輸入,平假名一般是標註日語中漢字和和字的讀音,片假名是記錄的外來語。
4樓:水澹澹澹
先生是漢字,せんせい是假名,也是先生的讀法
日語裡有哪三種人是用せんせい稱呼的?
5樓:匿名使用者
確實日本很多人都能稱呼為せんせい 但對於初學者來說一般只介紹3類 因為太多的話容易混淆 一般3類就是 老師 醫生 律師 也就是很常見的3類 另外還有作家 議員 畫家等等 一般生活中不太碰到的
你不放心的話可以去問哪個日本人 日本稱呼せんせい的絕對不止3類職業 呵呵~
6樓:匿名使用者
老師 ,醫生 ,議員,律師,劍術老師,花道老師,茶道老師等等在這些藝術等運動方面的也可以叫
7樓:匿名使用者
弁** 醫者 教師
就是這三個
8樓:暴風影印
基本的就是是老師,醫生,還有律師,但是在日本的社會裡,只要是你的前輩你都可以稱呼他為先生
9樓:茶色貓
為什麼問哪三種呢???
很多行業都用啊
10樓:匿名使用者
1、醫生
2、教師(任何學校)
3、政治家
4、你很尊敬他或她,但他並不屬於上面三個的任何一類
11樓:藕愛兲真
1 , 醫生
2 , 老師
3 , 老兄、傢伙
12樓:悪魔の戀人
除了老師之外
還有 律師 醫生 稅理師
偶爾對長輩的稱呼也有叫老師的
日語單詞問題。せんせい和きょうし有什麼區別。
13樓:小浣熊
在日語中,【先生】是對他人表示尊敬的呼称,被稱作【先生】則表示受到了尊敬。但並不是所有人都能稱得上【先生】。在教師行業中,教師們被稱作【先生】。
但是【先生】並不僅僅代表老師的意思。但與中文相同的是,「老師」與「先生」都是對人的尊稱。
在日本,有以下幾類職業可以被稱作為【先生】,他們主要是:
醫生(醫者)、 律師(弁**)、 教師(教師)、政客(政治家)、 導演(映畫監督)。
14樓:匿名使用者
せんせい是尊稱,除了指老師外,還可以是醫生、律師、國會議員等。
きょうし是一般說法,就是教師,自我介紹可用。
★★★日語裡稱「桑」跟「醬」「先生」有什麼區別?
15樓:儂念月
可以這樣區別:抄
1)襲桑 さん
(sann) 姓氏+さん 例如:王さん(小王)、李さん(小 李),用於稱呼比自己年輕或者年齡相當的人、比自己身份地位低或者與自己身份地位相當的人。
2)醬 ちゃん(tyann)名字+ちゃん 例如:太郎ちゃん(太郎)、用於自己關係特別要好的朋友或者小孩子的暱稱。
3)先生 せんせい(sennseyi)兩種意義,第一種是表示對老師的稱呼,例如:李先生(***)。
第二種是表示對人的尊敬,對於比較有身份地位的人會稱呼為「…先生」,某某先生的意思。
例如:市長先生ーーー市長先生しちょうせんせい(siyousennseyi)
16樓:手機使用者
這個さん,桑,是表示尊敬,一般放在姓氏之後,翻譯看情況如xx先生,xx女士,xx小姐等
先生則一般指老師或醫生,並非表面先生的意思如xx先生(せんせい)指xx老師
醬ちゃん則是對孩子用的,男女皆可
17樓:凌天可
「桑bai
」是「さん」,一般人都可du以加在後面。如田中さzhiんdao、男女都可以用,但是女性用的比回較多。男性一答般叫xx君(くん)。
「先生」是「せんせい」, 後輩對長輩的尊稱。
或是對老師,對有地位的人(如:政治家)的尊稱。
「醬」是「ちゃん」,親暱的稱呼。年輕人之間,或是長輩對後輩的稱呼。
補充:「醬」是「ちゃん」,一般用在孩子身上,大的對小的用
18樓:煙台的紅色天空
桑 代表兩人關係一般,可用於上對下,或平輩。比如老師對學生,前輩對後輩。
內醬 代表兩人關係親密,用於容上對下或平輩。比如媽媽稱孩子,男女朋友之間。關係好的普通朋友也可。
先生 對老師,醫生,政治家等在日本比較高階的職業的稱呼。
19樓:匿名使用者
「桑」是「さん
」,一般人都可以加在後面。如田中さん、男女都可以用,回但是女性答用的比較多。男性一般叫xx君(くん)。
「先生」是「せんせい」, 後輩對長輩的尊稱。
或是對老師,對有地位的人(如:政治家)的尊稱。
「醬」是「ちゃん」,親暱的稱呼。年輕人之間,或是長輩對後輩的稱呼。
20樓:_筱冰
「桑」跟「先生」是乙個說法都是「さん」,是禮貌用語。
「醬」是「ちゃん」,親暱的稱呼。
21樓:匿名使用者
醬一般是說小孩
先生是老師的意思
其他的情況可以隨便用桑嘻嘻~
22樓:未來在雞蛋中
ちゃん一般是小孩子
さん是很普遍是說法
先生是專門對教師 政治家 的尊敬的說法
為什麼日語 「先生」(せんせい)的い不發音?ん後面的音節不是ぱばならまただ行而是さ行,卻發音成「n
23樓:阿倫艾弗森了
日語鼻音。有點帶哼的感覺。注意。。
24樓:手機使用者
聽錯了吧,確實是ng
日語裡的和的區別是什麼,日語中的 “名詞 ” 和 “名詞” 什麼區別
蕉蕉 1 定義不同 表示說話者個人的主張 感情 判斷 疑問等。常常是具體的事情。用的動詞常常是 見 聞 感 手伝 助 表示說話者自身的事實 經驗 習慣 評價 思考 體驗。常常是抽象的內容 用的動詞常常是 思 考 信 理解 言 分 2 意義區別 通過五官直接能體會到的具體動作 情況,因此後續謂語和 名...
日語和的區別,日語裡 的用法怎麼區分啊
看疑問詞有無,見p273倒數第二行 第一種小句的條件寫的很清楚,不包含疑問詞的疑問句,答案也是123 4直接分 通常是放在連體詞之後表示不確定,帶有選擇性的。比如 好還是不好,這道題裡是省略了。完整的句子是 出來 3.4的話根據自身情況直接回答 不知道。尤其是4根本沒有理由選 因為有疑問詞,不是問的...
日語中的和有什麼區別嗎
慕雅櫻 都是由 位 的發音而來 意思是 大概 左右 是 的濁音化。接在名詞 如四時 數量詞 如五本 疑問詞 如 後一般是念做 另外,口語中大家越來越習慣將所有的都濁音成 又由於日本人的發音習慣所至,所以 的適用範圍遠比 廣。広 10歳 子 使 以前 次 使 分 行 1 體言 付 2 付 3 用言 助...