1樓:鎮盼晴丘銀
原文陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至.元方時年七歲,門外戲.客問元方:
「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去.
」友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去.
」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮.」
友人慚,下車引之,元方入門不顧.
譯文陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午.過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到.陳元方當時年齡七歲,在門外玩耍.
陳太丘的朋友問陳元方:「你的父親在嗎?」陳元方回答道:
「(我父親)等了您很久您卻還沒有到,已經離開了.」友人便生氣地說道:「真不是人!
和別人相約同行,卻丟下別人先離開了.」陳元方說:「您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌.
」朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方走進家門不回頭看.
2樓:於融雪九餘
陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。
陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。違約的客人問他:「你的父親在家不在?
」陳元方回答說:「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便發怒說道:
「不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。」陳元方說:
「您與我父親約定在中午時份見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。」
元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?
」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒曰:
「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:
「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」
客人感到慚愧不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。
友人慚,下車引之。元方入門,不顧。
《陳太丘與友期》全文(文言文和譯文)
3樓:橘子不如橙子
原 文 :
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。
客問元方:「尊君在不?」答曰:
「待君久不至,已去。」友人便怒曰:「非人哉!
與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中。
日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」 友人慚,下車引之,元方入門不顧。
譯 文:
陳實和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳實便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳實的兒子陳紀當時年僅七歲,正在家門外玩耍。
客人問他:「你的父親在家嗎?」陳紀回答說:
「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便生氣地說道:「真不道德!
和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去。」陳紀說:「您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。
」 朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉陳紀。陳紀徑直走入家門,根本不回頭看那人。
初一的文言文翻譯
4樓:保竹青闕裳
遠古時代,在我國北部,有一座巍峨雄偉的成都載天山,山上住著乙個巨人氏族叫夸父族。夸父族的首領叫做夸父,他身高無比,力大無窮,意志堅強,氣概非凡。那時候,世界上荒涼落後,毒蛇猛獸橫行,人們生活淒苦。
夸父為了本部落的人產能夠活下去,每天都率領眾人跟洪水猛獸搏鬥。夸父常常將捉到的兇惡的黃蛇掛在自己的兩隻耳朵上作為裝飾,引以為榮。
有一年,天大旱。火一樣的太陽烤焦了地上的莊稼,曬乾了河裡的流水。人們熱得難受,實在無法生活。
夸父見到這種情景,就立下雄心壯志,發誓要把太陽捉住,讓它聽從人們的吩咐,更好地為大家服務。
一天,太陽剛剛從海上公升起,夸父就從東海邊上邁開大步開始了他逐日的征程。
太陽在空中飛快地轉,夸父在地上疾風一樣地追。夸父不停地追呀追,餓了,摘個野果充飢;渴了,捧口河水解渴;累了,也僅僅打盹。他心裡一直在鼓勵自己:
「快了,就要追上太陽了,人們的生活就會幸福了。」他追了九天九夜,離太陽越來越近,紅彤彤、熱辣辣的太陽就在他自己的頭上啦。
夸父又跨過了一座座高山,穿過了一條條大河,終於在禺谷就要追上太陽了。這時,夸父心裡興奮極了。可就在他伸手要捉住太陽的時候,由於過度激動,身心憔悴,突然,夸父感到頭昏眼花,竟暈過去了。
他醒來時,太陽早已不見了。
夸父依然不氣餒,他鼓足全身的力氣,又準備出發了。可是離太陽越近,太陽光就越強烈,夸父越來越感到焦躁難耐,他覺得他渾身的水分都被蒸乾了,當務之急,他需要喝大量的水。於是,夸父站起來走到東南方的黃河邊,伏下身子,猛喝黃河裡的水,黃河水被他喝幹了,他又去喝渭河裡的水。
誰知道,他喝幹了渭河水,還是不解渴。於是,他打算向北走,去喝乙個大澤的水。可是,夸父實在太累太渴了,當他走到中途時,身體就再也支援不住了,慢慢地倒下去,死了。
夸父死後,他的身體變成了一座大山。這就是「夸父山」,據說,位於現在河南省靈寶縣西三十五裡靈湖峪和池峪中間。夸父死時扔下的手杖,也變成了一片五彩雲霞一樣的桃林。
桃林的地勢險要,後人把這裡叫做「桃林寨」。
《陳太丘與友期》的文言文翻譯是什麼?
5樓:帥氣的小宇宙
南北朝劉義慶的《陳太丘與友期》原文以及翻譯:
原文:陳太丘與友期行,期日中。
白話譯文:陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。
原文:過中不至,太丘捨去,去後乃至。
白話譯文:過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。離開後朋友才到。
原文:元方時年七歲,門外戲。
白話譯文:元方當時年七歲,在門外玩耍。
原文:客問元方:「尊君在不?」
白話譯文:朋友問元方:「你的父親在嗎?」
原文:答曰:「待君久不至,已去。」
白話譯文:(元方)回答道:「等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。」
原文:友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去。」
白話譯文:朋友便生氣地說道:「真不是君子啊!和別人相約出行,卻丟下別人自己走。」
原文:元方曰:「君與家君期日中。」
白話譯文:元方說:「您與我父親約在正午。」
原文:日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。
白話譯文:您沒到,這是不講信用(的表現);對孩子罵他父親,這是沒禮貌(的表現)。
原文:友人慚,下車引之。
白話譯文:朋友慚愧,下車去拉元方。
原文:元方入門不顧。
白話譯文:元方頭也不回地走進了大門。
6樓:
陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:
「你的父親在嗎?」元方回答道:「我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。
」友人便生氣地說道:「真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。
」元方說:「您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。」朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門。
原文如下:
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:
「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。
」友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去。
」元方曰:「君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。
」友人慚,下車引之,元方入門不顧。
《陳太丘與友期》這一章出自 劉義慶編寫的《 世說新語》,記述了陳元方與來客對話時的場景,告誡人們辦事要講誠信,為人要方正。同時讚揚了 陳元方維護父親尊嚴的責任感和無畏精神。
《世說新語》是中國南朝宋時期(420-581年)產生的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記**。
7樓:抄又晴
意思是陳太丘與跟朋友約定。到了中午朋友還不來,所以陳太丘就出去。去後,他的朋友才來。
陳太丘的兒子在外面玩耍,他的朋友問他,你的父親在不在,他說不是人跟人約定後去那裡誒。你和我父親是說去玩兒,你不守信用則是無信,你對著兒子罵父親則是沒有禮貌。有人慚愧,下嗯車想討好元芳。
但元芳沒有管,走進了家門。
8樓:東韶禕
陳太丘跟朋友相約同行,約定的時間是正午正午已過,不見那朋友來陳太丘丟下他,而離開陳太丘走後,那人才到來,陳元方那年七歲,當時正在門外嬉戲,客人詢問陳元方令尊在不在?陳元方答道 等您好久都不來,他已經走了,友人便憤怒的罵道,真不是人啊,跟我約好一起走,卻丟下我走了,陳元方說您跟我父親約好中午一起出發,您正午不到就是不講信用,對著兒子罵他的父親就是沒有禮貌,友人對自己的言行感到很慚愧,便下車來拉他,陳元方頭也不回的,進了自家的大門。
9樓:
譯文陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:
「你的父親在嗎?」元方回答道:「我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。
」友人便生氣地說道:「真不是君子啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。
」元方說:「您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。」朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門。
文言文《詠雪》、《陳太丘與友期》的翻譯?
10樓:龐皖利
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。 在乙個寒冷的下雪天,謝太傅舉行家庭聚會,跟子侄輩講解詩文。
俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似? 不一會兒,雪下大了,謝太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」
兄子胡兒 曰:「撒鹽空中差可擬。」 太傅的哥哥的兒子謝朗說:「把鹽撒在空中差不多可以相比。」
太兄女曰:「未若柳絮因風起。」 傅的大哥的女兒謝道韞說:「不如比作柳絮隨風飛舞。」
公大笑樂。 謝太傅高興得笑了起來。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
謝道韞就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,也就是左將軍王凝之的妻子。
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。
陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。
元方時年七歲,門外戲。
元方當時年齡七歲,在門外玩耍。
客問元方:「尊君在不?」 。陳的朋友問元方:「你的父親在嗎?」
答曰:「待君久不至,已去。」
元方回答道:「我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。」
友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去。」
友人便生氣地說道:「真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。」
元方曰:「:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」
元方說:「您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。」
友人慚,下車引之,元方入門不顧。
朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方走進家門不回頭看。
文言文閱讀 14分 陳太丘與友期陳太丘與友期行,期日中。過中
幽靈軍團小墬 小題1 試題分析 此型別的題目考查學生的理解識記能力,考查等級為a。需要學生在平時多讀課文,養成熟練地語感,注意讀音,多積累詞語,多讀課下注釋,多查字典等工具書。注意 不 是通假字,讀通假音 f u 小題2 試題分析 此題考查學生對文言實詞含義的理解和識記,要求學生對重點詞語的解釋進行...
文言文翻譯。陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至,元方時年7歲,門外戲。客問元芳
釋素蘭葉娟 本文傷仲永,作者王安石。王安石 北宋政治家 改革家 文學家 王安石 1021年12月18日 1086年5月21日 字介甫,號半山,漢族,臨川 今江西撫州市臨川區 人,北宋著名的思想家 政治家 文學家 改革家。1 慶曆二年 1042年 王安石進士及第。歷任揚州籤判 鄞縣知縣 舒州通判等職,...
陳太丘與友期的譯文
陳太丘和朋友相約出行,約定的時間在中午。過了中午 朋友 還沒有到,陳太丘不再等候就離開了。陳太丘 離開後朋友就到了。元方當時年齡七歲,在門外嬉戲。陳太丘的朋友問元方 你的父親在嗎?元方 回答道 我父親 已經等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。朋友便生氣地說道 真不是人啊!和別人相約出行,卻丟下別...