幫忙把這句話翻譯成法語好麼

時間 2022-04-01 13:05:12

1樓:狠蝗狠爆栗

「寶貝」可以簡單的翻譯成「bébé」。

寶貝,希望你幸福! - mon(ma) bébé, j'espère que tu soit heureux(heureuse).

2樓:

法語是分陰陽性的!

如果你是男生,對女生說的話:ma cherè, j'espère que tu soit heureuse.

如果你是女生,對男生說的話:mon cher, j'espère que tu soit heureux.

3樓:匿名使用者

只有7樓是對的!j'espère 後面是用直陳式的!而且動詞變位也錯了。可以說:

對女的:ma chérie,je souhait que tu sois heureuse.

對男的:mon chéri, je souhait que tu sois heureux.或是7樓的說法

如果正式點,可以說:puisses-toi etre heureux!

4樓:沒有酒的卡爾

1、4樓錯誤,2、3樓正確。

不過我覺得更好的譯法是:

mon cheri, que le bonheur t'accompagne! 對男生。

ma cherie, que le bonheur t'accompagne! 對女生。

「願幸福伴你左右!」

5樓:匿名使用者

二樓和三樓兄弟是正確的,其他樓兄弟是「搗亂」的呵呵

6樓:

chéri,espoirs vous heureusement

7樓:匿名使用者

沒錯,那個著名的「機譯專家」又來搗亂了。「寶貝」是trésor啊,你不把你的配偶當人看……

幫忙把這句話翻譯成英語,謝謝

襲格渠煜 1.1 我的鋼筆在哪兒?where ismy pen?2 它在桌子上面。it s onthe desk.2.1 我的書在哪兒?where aremy books?2 它們在雙肩揹包裡。they arein thebag. 練玉花區璧 cristmas means theidiots tha...

請幫我把中文翻譯成法語

四樓那個比較複雜,如果是口語不會這麼用。三樓那個句式差不多,但choisir按四樓的變位。je suis content e de te choisi e ps content和plaisir都是 高興 愉快 的意思,個人認為體現 慶幸 不是很準確,但這樣說也大致到了意思。plaisir pour ...

把這句話翻譯成中文,請把這句話翻譯成中文怎麼說

還是讓我們來 一下吧,就像我們出電梯的時候,我和我最好的朋友從來不會謙讓對方,如果我們中有乙個說 你先請 或 謝謝 我們都會覺得很搞笑。我們心靈之間是默許 不用客氣,我們非常熟了。 喜歡,讓我們在這裡彼此真切。你得出來電梯一段時間。我最好的朋友和我都從來沒有對彼此有禮貌。如果我們中的乙個說 謝謝你 ...