1樓:可可英語
把他們聯絡在一起的是對多樣化人才的絕對的熱情,甚至狂熱。
2樓:匿名使用者
譯:將它們連在一起的是對有個性人才的絕對熱求,更確切地說,是一種狂熱。
主體結構是the one thing is a passion for talent, that ties them together限定the one thing, that includes diversity限定talent, absolute修飾限定passion, fervour even是對an absolute passion的進一步說明
求翻譯和分析句子結構,求翻譯並分析句子結構
他闡述的理論都非常深奧,只能使相當少的科學家對其感興趣。he 主語,had developed 謂語,theories 賓語,that were profound and capable of exciting relatively few scientists 是 theories 的定語從句。p...
求高手英語句子解析
夜靜峰幽雪滿山 1.at a loss是固定用法 word came that 是固定句型 2.這句話在說 雅典是希臘首都。一般情況下,known as the birthplace of the olympics被看成是前面athens的定語,這是個非謂語,不能加is 加上就是謂語了 所以習慣上後...
求翻譯!小句子,求翻譯!乙個小句子
wow feels good,it s wonderful.we never had such a chance before,we are so lucky this time.wonderful we had no chances before,but this timw,we are so l...