1樓:匿名使用者
如果你喜愛某件東西,就請讓他自由;如果自由了,他仍然選擇回來,那麼他永遠是你的;如果自由了,他不選擇回來,那麼,他從來就不屬於你。
2樓:j只不過是傳說
如果你真的很喜歡它(她或他),就讓放開手她自由,如果它是你的它始終都回來,如果它不是你的,它永遠都不回來.(形容愛情的偏多.)
3樓:匿名使用者
如果您喜歡的東西,設定免費的,如果你回來,這是你的,如果沒有,它從來就沒有。
幫忙翻譯下什麼意思
4樓:曾丹南
你的密碼必須含有之前乙個小寫字母
5樓:匿名使用者
你的密碼至少需要包含乙個小寫字母。
6樓:
您的密碼必須至少有乙個小寫字母
7樓:
你的密碼至少要有乙個小寫字母
幫忙翻譯一下什麼意思
幫忙翻譯下,什麼意思
8樓:dboy小智
外貿函電:
很高興與你聯絡,同時感謝你的幫助
我已經從宋小姐**得到合同訊息了
請看下面的郵件和來自我們客戶的附件
btw(by the way)此外,我對保險費的發票很困惑,在得到你們的確認後,我會再跟我的客戶確認下。謝謝
9樓:匿名使用者
btw:by the way 的縮寫,意思是換個話題.在日常的簡訊及聊天時使用.以解決話題轉換時給人帶來唐突感覺的問題.相當於常說的"對了...".
幫忙翻譯下什麼意思?
幫忙翻譯下是啥意思
10樓:
你給這個人(neeraj jaiswal)發的資訊,他看了以後不理解你到底要問什麼,所以問你「您是想聯絡uber的支援團隊嗎?還是有別的要求?」
你最初給他發的資訊沒有內容,只有一張**(我猜沒準還是中文介面的),的確很讓人費解。
幫忙翻譯下這是什麼意思,
11樓:匿名使用者
換運營商而不要了的4s。
外觀上表面有使用造成的淺劃傷。為看清劃傷放大了**,請參考。(其中也混有光反射而不是傷痕的)。
背面有1~2個薄薄的擦傷,還算乾淨。
外周沒有凹陷。
操作鍵沒有鬆弛及不好使的地方。
本體已經是初始化狀態。
附屬品只有本體,有外殼會附上。
※沒有充電器
請在理解是二手貨基礎上投標
12樓:匿名使用者
因工作調動,要換掉目前的4s。
外觀上有輕微擦痕。為方便看清擦痕的實際情況,已上傳**,以供參考。(有些或許並不是擦痕,因為光的反射會造成誤差)
背面非常美觀,只有一兩處擦痕。
四周無凹陷。
按鍵無鬆動或不靈情況。
機子已經初始化。
附件只是本機,如果有手機殼,一起附贈。
沒有充電器。
因為是二手機,請您考慮之後再付款。
幫忙翻譯下,幫忙翻譯下
不管是詩還是歌詞,原句的意境一般很難翻譯準確的說 不要說再見,直到我們再次相見,只要時間允許,我會駐留此地長足思念。這一路上,我不會流下眼淚 唯有一件事我不能否認。不要說再見,你也許會認為我足夠堅強,能夠支撐 大雨淋落也能挺拔。當對乙個人的思念長久縈繞,堅強也變得如此困難。我相信時間總會過去,但是一...
幫忙翻譯下,幫忙翻譯下
思考決定不像玩撲克 它不僅有關於你的想法,還有別人對你想法的看法,以及你對他們對你想法的看法的考慮。上面有很多錯誤,例如unlike翻譯錯還有matters not連在一起就沒翻譯出來,多半用的翻譯軟體吧。決定想是不不像撲克牌 它時常 mattersnot 唯一的什麼你想 但是也什麼其它想你想和什麼...
幫忙翻譯一下?是什麼意思啊,幫忙翻譯一下?是什麼意思啊 30
你孤獨嗎?不,你並不孤獨 死神將一直伴你左右 享受你生活的歡樂時光 你是如此的權威,如此的聰明,所以 我想你能夠做一個真實快樂的自己 死神保佑你 死神並不可怕 你是唯一一個通往另一個世界的國度 在活著的時候,還是享受安寧和快樂吧? 鈺嶸 你孤獨嗎?不,你並不孤獨 死神總將倍伴你 享受歡樂生活的沒每一...