1樓:洋蔥學園
小時了了,大未必佳譯文:小的時候很聰明,長大了未必很有才華。
《世說新語》主要記錄了當時魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,這篇《小時了了,大未必佳》即是當時名士之間交往言談的記載。
後來的人就引用這段故事中的兩句話,將「小時了了,大未必佳」引成成語,來說明小孩子從小便生性聰明,懂得的事情很多。但因為下文有「大未必佳」一語,故這句成語的意思便變成了:小時雖然很聰明,一到長大了卻未必能夠成材的。
故表面上雖是讚揚的話,骨子裡卻是譏誚人、輕蔑人的。所以我們應用時便不能將它來稱讚別人,否則將被人誤解你有心譏剌、輕視人了。
2樓:手機使用者
小時了了,大未必佳 小時了了 ( xiǎo shí liǎo liǎo )
出 處 南朝·宋·劉義慶《世說新語·家語第二》:「小時了了,大未必佳。」
用 法 偏正式;作謂語;含褒義
原文:孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。
詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:「我是李府君親。
」既通,前坐。元禮問曰:「君與僕有何親?
」對曰:「昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。」元禮及賓客莫不奇之。
太中大夫陳韙後至,人以其語語之,韙曰:「小時了了,大未必佳。」文舉曰:
「想君小時必當了了。」韙大踧踖。
譯文:孔融十歲的時候,隨父親到洛陽。當時李元禮名氣很大,做司隸校尉。
到他家去的人,都是那些才智出眾的人、有清高稱譽的人以及自己的親戚才被通報。孔融到了他家門前,對下邊的人說:「我是李府君的親戚。
」已經通報上去,一起坐下來。李元禮問:「您和我有什麼親戚關係?
」孔融回答說:「過去我的祖先仲尼曾經拜您的祖先伯陽為師,所以我和您是世世代代友好往來親戚關係。」李元禮和他的那些賓客沒有不對他的話感到驚奇的。
太中大夫陳韙後來才到,別人就把孔融說的話告訴給他聽,陳韙說:「小的時候很聰明,長大了未必很有才華。」孔融聽後說:
「我猜想您小的時候一定很聰明吧。」陳韙聽了感到手足無措,忐忑不安。
解讀:全文分三層。
第一層寫洛陽李元禮名氣很大,尋常人等都無緣登門拜訪。這裡對李元禮名氣之盛的描寫,為後文孔融成功地以年僅十歲、無官無名之身成為李元禮的座上賓提供了乙個背景和基礎。
第二層寫孔融聰明機智地拜訪了李元禮,人皆稱奇。這裡孔融巧妙地運用了「親戚關係」這個概念,將孔夫子與老子二人之間的師生關係延伸到自己與李元禮的關係上,不可謂不機巧,其思維不可謂不敏捷。
第三層寫孔融機智地反駁陳韙的刁難,再次表現出他聰明機智的特點。
陳韙顯然是輕視孔融,認為他不過是乙個乳臭未乾的孩童,故意出語刁難,意為:你這時年齡小,雖然聰明,也別得意太早了,長大後未必就有出息。孔融巧妙地利用陳韙批評他的話來逆推,使陳韙陷入窘困的境地,這也再一次顯示了他的敏捷和機智。
正所謂「以其人之道,還治其人之身。」至此,孔融年齡雖小但機智異常的性格已體現得淋漓盡致。
【成語解釋】[/title] 指人不能因為少年時聰明而斷定他日後定有作為
希望能解決您的問題。
小時了了,大未必佳這句話什麼意思?
3樓:匿名使用者
小的時候很聰明,長大了未必很有才華。
原文:孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。
詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:「我是李府君親。
」既通,前坐。元禮問曰:「君與僕有何親?
」對曰:「昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。」元禮及賓客莫不奇之。
太中大夫陳韙後至,人以其語語之,韙曰:「小時了了,大未必佳。」文舉曰:
「想君小時必當了了。」韙大踧踖。
翻譯:孔融十歲的時候,隨父親到洛陽。當時李元禮名氣很大,做司隸校尉。
到他家去的人,都是那些才智出眾的人、有清高稱譽的人以及自己的親戚才被通報。孔融到了他家門前,對下邊的人說:「我是李府君的親戚。
」已經通報上去,一起坐下來。李元禮問:「您和我有什麼親戚關係?
」孔融回答說:「過去我的祖先仲尼曾經拜您的祖先伯陽為師,所以我和您是世世代代友好往來親戚關係。」李元禮和他的那些賓客沒有不對他的話感到驚奇的。
太中大夫陳韙後來才到,別人就把孔融說的話告訴給他聽,陳韙說:「小的時候很聰明,長大了未必很有才華。」孔融聽後說:
「我猜想您小的時候一定很聰明吧。」陳韙聽了感到非常不安。
4樓:頭夫斯基
這個有刪減了,孔融之後好像又說了的意思是:那大人您應該是現在聰明才對。
5樓:匿名使用者
「小事了了,大未必佳」。改自於「小時了了,大未必佳」,是孔融的故事。
把中國一句古訓略微改一下可以叫「小事了了,大未必佳」。這裡的小事並不是說什麼都親自過問,而且人也不可能有那經歷,做為上層建築太多花時間注意小事的話,大事那就真的未必佳了。
6樓:匿名使用者
小的時候聰明,長大了未必聰明
了了:聰明的意思
「小時了了,大必未佳」主要意思
7樓:金牛咲
意思是:小的時候很聰明,長大了未必很有才華。了了:聰慧。
出自出自南朝劉義慶《世說新語·言語第二》,原文選段:
太中大夫陳韙後至,人以其語語之,韙曰:「小時了了,大未必佳。」文舉曰:「想君小時,必當了了。」韙大踧踖。
譯文:太中大夫陳韙後來才到,別人就把孔融說的話告訴給他聽,陳韙說:「小的時候很聰明,長大了未必很有才華。
」孔融說:「我猜想您小的時候一定很聰明吧。」陳韙聽了感到侷促不安。
擴充套件資料
創作背景:
《世說新語》主要記錄了當時魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,這篇《小時了了,大未必佳》即是當時名士之間交往言談的記載。
道理啟示:
乙個小孩子,先天的聰明自然是好的,但若無後天的培養和努力,也會變成一塊無用的材料;很多人自恃生性聰明,不肯好好學習,聰明反被聰明誤,長大後反會變成最無用之人。
8樓:匿名使用者
「小時了了」( xiǎo shí liǎo liǎo) 出處南朝·劉義慶《世說新語·言語第二》「小時了了,大未必佳。」是選用了文中陳韙(wěi)的話。「了了」古音應讀作做(líng,lì),做聰明伶俐講,意思是明白,聰明。
原文:孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。
詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:「我是李府君親。
」既通,前坐。元禮問曰:「君與僕有何親?
」對曰:「昔先君⑩仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。」元禮及賓客莫不奇之。
太中大夫陳韙後至,人以其語語之,韙曰:「小時了了,大未必佳。」文舉曰:
「想君小時,必當了了。」韙大踧踖(cù jí)。
譯文:孔融十歲的時候,跟隨父親到洛陽。那時李元禮名氣很大,做司隸校尉。
到他家去的人,都是些才智出眾的人、有清高稱譽的人以及自己的親戚才被通報。孔融到了他家門前,對下邊的人說:「我是李府君的親戚。
」通報上去後,上前坐下來。李元禮問:「您和我有什麼親戚關係?
」孔融回答說:「從前我的祖先孔子曾經拜您的祖先老子為師,所以我和您是世代通好。」李元禮和他的那些賓客沒有不對他的話感到驚奇的。
太中大夫陳韙後來才到,別人就把孔融說的話告訴給他聽,陳韙說:「小的時候很聰明,長大了未必很有才華。」孔融聽後說:
「我猜想您小的時候一定很聰明吧。」陳韙聽了侷促不安。
9樓:正侃影視劇
你好,"小時了了,大未必佳":小的時候很聰明,長大了未必很有才華。
「了了」(liǎo liǎo)古音應讀作做(líng,lì),做聰明伶俐講,意思是明白,聰明。
希望對你有幫助。
10樓:惑亦不惑
小時候聰明伶俐,大了未必能成才。
文言文小時了了大未必佳的翻譯
11樓:霜葉飛——雪
小時了了,大未必佳
孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。
文舉至門,謂吏曰:「我是李府君親。」既通,前坐。
元禮問曰:「君與僕有何親?」對曰:
「昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。」元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙後至,人以其語語之,韙曰:
「小時了了,大未必佳。」文舉曰:「想君小時,必當了了。
」韙大踧踖(cu ji)。
翻譯:孔融十歲的時候,跟隨父親到洛陽。那時李元禮名氣很大,做司隸校尉。
到他家去的人,都是些才智出眾的人、有清高稱譽的人以及自己的親戚才被通報。孔融到了他家門前,對下邊的人說:「我是李府君的親戚。
」已經通報上去,上前坐下來。李元禮問:「您和我有什麼親戚關係?
」孔融回答說:「從前我的祖先孔子曾經拜您的祖先老子為師,所以我和您是世代通好。」李元禮和他的那些賓客沒有不對他的話感到驚奇的。
太中大夫陳韙後來才到,別人就把孔融說的話告訴給他聽,陳韙說:「小的時候很聰明,長大了未必很有才華。」孔融聽後說:
「我猜想您小的時候一定很聰明吧。」陳韙聽了恭敬而不安,手足無措。
12樓:來自盤山舞盡霓裳的玉蝶梅
原文:小時了了
孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。
文舉至門,謂吏曰:「我是李府君親。」既通,前坐。
元禮問曰:「君與僕有何親?」對曰:
「昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。」元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙後至,人以其語語之,韙曰:
「小時了了,大未必佳。」文舉曰:「想君小時,必當了了。
」韙大踧踖(cù jí)。
譯文:孔文舉十歲的時候,跟隨父親到洛陽。那時李元禮名氣很大,做司隸校尉。
去拜訪的都是些才智出眾的人、有清高稱譽的人以及自己的親戚才被通報。孔文舉到了他家門前,對門口的官吏說:「我是李府君的親戚。
」已經通報過了,他就上前坐下來。李元禮問:「你和我有什麼親戚關係?
」孔文舉說:「從前我的祖先孔子曾經與您的祖先老子有師生關係,這樣與你是永遠的世代通好。」李元禮和賓客沒有不感到驚奇的。
太中大夫陳韙後來才到,人們把孔文舉的話告訴了陳韙,陳韙說:「小的時候很聰明,長大了未必很有才華。」孔文舉說:
「猜想你小的時候,一定很聰明。」陳韙聽了十分侷促不安。
13樓:匿名使用者
原文:孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。
詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:「我是李府君親。
」既通,前坐。元禮問曰:「君與僕有何親?
」對曰:「昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是僕與君奕世為通好也。」元禮及賓客莫不奇之。
太中大夫陳韙後至,人以其語語之,韙曰:「小時了了,大未必佳。」文舉曰:
「想君小時必當了了。」韙大踧踖。
譯文:孔融十歲的時候,跟隨父親到洛陽。那時李元禮名氣很大,做司隸校尉。
到他家去的人,都是些才智出眾的人、有清高稱譽的人以及自己的親戚才被通報。孔融到了他家門前,對下邊的人說:「我是李府君的親戚。
」已經通報上去,上前坐下來。李元禮問:「您和我有什麼親戚關係?
」孔融回答說:「從前我的祖先孔子曾經拜您的祖先老子為師,所以我和您是世代通好。」李元禮和他的那些賓客沒有不對他的話感到驚奇的。
太中大夫陳韙後來才到,別人就把孔融說的話告訴給他聽,陳韙說:「小的時候很聰明,長大了未必很有才華。」孔融聽後說:
「我猜想您小的時候一定很聰明吧。」陳韙聽了恭敬而不安,手足無措。
小時了了,大未必佳全文翻譯,文言文《小時了了,大未必佳》的翻譯
小時了了,大未必佳譯文 小的時候很聰明,長大了未必很有才華。世說新語 主要記錄了當時魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,這篇 小時了了,大未必佳 即是當時名士之間交往言談的記載。後來的人就引用這段故事中的兩句話,將 小時了了,大未必佳 引成成語,來說明小孩子從小便生性聰明,懂得的事情很多。但因為下文有 大...
小時了了閱讀答案
譯文 孔融十歲的時候,跟隨父親到洛陽。那時李元禮名氣很大,做司隸校尉。到他家去的人,都是些才智出眾的人 有清高稱譽的人以及自己的親戚才被通報。孔融到了他家門前,對下邊的人說 我是李府君的親戚。已經通報上去,上前坐下來。李元禮問 您和我有什麼親戚關係?孔融回答說 從前我的祖先孔子曾經拜您的祖先老子為師...
小時了了 孔融說自己與李元禮是」親」,是」通好」的原因是
這個典故是說明孔融的機智而已,至於為什麼說親和通好,是因為李元禮姓李和老子 老子叫李耳 是乙個祖宗,古人都這樣,為了抬高自己的身份,那麼當初春秋時期,孔子曾經向老子求教禮,稱老子是老師,自然親了.那麼這樣算下來孔融是孔子的後裔自然和李元禮是有交情了,所以也就累世通家了,累世是好幾代,數代的意思,通家...