關於鄭人逃暑的問題,鄭人逃暑文言文翻譯

時間 2022-09-19 09:45:07

1樓:匿名使用者

患:1、擔憂、憂慮(又患無碩師名人與遊/且人患志之不立) 2、憂患(無凍餒之患) 3、當作禍害、認為……是禍害(為鄉人所患)

是 第二個意思吧

2樓:

這裡是擔心、憂慮的意思,是第一種,也是“患”的本意。

患huàn

【動】1、擔憂,憂慮。

2、憎惡,討厭,厭煩。

3、苦於。

4、害病。

【名】5、禍患,禍害。

6、疾病,毛病。

鄭人逃暑文言文翻譯

3樓:縱橫豎屏

譯文:

鄭國有個人在一棵獨立的樹下乘涼,太陽在空中移動,樹的影子也在地上移動,他也隨著樹的影子挪動自己的臥席。

到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。月亮在空中移動,樹的影子也在地上移動,他又隨著樹影挪動自己的臥席,而苦於露水沾溼了全身。

樹影越移越遠了,他的身上也越沾越溼。(這個方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相當笨拙了。

原文:

鄭人有逃暑於孤林之下者,日流影移,而徙衽以從陰。及至暮,反席於樹下。及月流影移,復徙衽以從陰,而患露之濡於身。

其陰逾去,而其身逾溼,是巧於用晝而拙於用夕矣。——《太平御覽·人事部》

4樓:遊軼的小站教程

原文:鄭人有逃暑於孤林之下者,日流影移,而徙衽以從陰。及至暮,反席於樹下。

及月流影移,復徙衽以從陰,而患露之濡於身。其陰逾去,而其身逾溼,是巧於用晝而拙於用夕矣。——《太平御覽·人事部》

翻譯:鄭國有個人在一棵獨立的樹下乘涼,太陽在空中移動,樹的影子也在地上移動,他也隨著樹的影子挪動自己的臥席。到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。

月亮在空中移動,樹的影子也在地上移動,他又隨著樹影挪動自己的臥席,而苦於露水沾溼了全身。樹影越移越遠了,他的身上也越沾越溼。(這個方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相當笨拙了。

註釋:1.逃暑:避暑,乘涼。

2.孤林:獨立的一棵樹。

3.徙(xǐ):遷移,移動。

4.衽(rèn):臥席。

5.以:(用)來。

6.及:等到。

7.至:到了。

8.暮:黃昏。

9.席:睡。

10.於:在。

11.從:跟從。

12.露:露水。

13.濡(rú):沾溼。

14.逾:(通假字,通:“愈”),更加。

15.去:離開。

【啟示】

《鄭人逃暑》講述了鄭人白天將席子移動到樹陰下避暑,晚上由於月光下樹的影子拉長了,鄭人不是將席子鋪在樹下,而是和白天一樣還移動到樹陰裡,離樹幹遠了,其實已經毫無遮攔了,所以被露水溼身了。

這則故事主要細節就是晚上睡在樹陰下,不但不能避暑,反而溼身。二是找好諷刺角度,分析因果關係。

這則寓言告訴我們,外界條件是不斷變化的,我們要隨著事態的發展去解決問題所在,而不能只用老眼光,老辦法去看待並解決新的問題,不然就會碰壁;客觀世界在不斷運動、發展、變化,我們也一定要認識並適應這種發展變化,不能墨守成規,要懂得融會貫通。鄭人用避暑的辦法去對待夜間的露水,當然不能達到預期的目的。用狹隘的經驗去對待變化著的事物,必然會受到客觀規律的懲罰。

5樓:

鄭國有個人去找一個避暑的地方準備避暑,可是在避暑的期間遇到了一件很麻煩的事情,最後就逃跑啦。

6樓:劉秀恩s閆學峰

鄭國有個在一棵獨立的樹下乘涼的人,太陽在空中移動,樹影也在地上移動,他也隨著樹蔭挪動自己的臥席。到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。月亮在空中移動,樹影也在地上移動,他又隨著樹蔭挪動自己的臥席,而苦於露水沾溼了全身。

樹影越移越遠了,他的身上也越沾越溼了。(這個方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相當笨拙了。

7樓:匿名使用者

①逃暑:避暑,乘涼。

①孤林——孤樹。獨立的一棵樹。

②徙衽(xǐrén)——移動席子。徙,遷移。衽,席子。

③反——同“返”。

④濡(rú)——沾溼。

鄭人逃暑告訴我們什麼道理

8樓:關大掌櫃

【說明】這則寓言告訴人們,情況是不斷變化的,不能只用老眼光,老辦法去解決新問題,不然就會碰壁受災。

鄭人逃署

鄭國有個人躺在一棵大樹底下乘涼。太陽在執行,樹影在移動,他也在不斷地挪動涼蓆,免得被太陽晒著。到了晚上,月亮從東邊升起來,慢慢地向西邊執行,樹影也隨著緩緩移動。

這個鄭國人還象白天一樣,不斷地挪動涼蓆,躺到樹影下去。結果,他的衣服全被露水打溼了。

[提示]

客觀世界在不斷運動、發展、變化,我們也一定要認識並適應這種發展變化,不能墨守成規。鄭人用避暑的辦法去對待夜間的露水,當然不能達到預期的目的。用狹隘的經驗去對待變化著的事物,必然會受到客觀規律的懲罰。

鄭人逃暑這則寓言告訴人們的道理是什麼

9樓:匿名使用者

鄭人逃暑》講述了鄭人白天將席子移動到樹陰下避暑,晚上由於月光下樹的影子拉長了,鄭人不是將席子鋪在樹下,而是和白天一樣還移動到樹陰裡,離樹幹遠了,其實已經毫無遮攔了,所以被露水溼身了。

這則故事主要細節就是晚上睡在樹陰下,不但不能避暑,反而溼身。三是找好諷刺角度,分析因果關係。

這則故事諷刺的是墨守成規,原因就是鄭人沒有注意到外界客觀條件的變化規律,不知變通。

《鄭人逃暑》中者。以。從。及。患的意思

10樓:西弗勒斯莉莉

以,為了。從,跟從。及,等到。患,使禍害

鄭人逃暑與鄭人買履的寓意有何異同?

11樓:匿名使用者

這兩則寓言都告訴我們,不能墨守成規,要懂得融會貫通。

鄭人買履常比喻做事死板,不會變通的人。

鄭人逃暑告訴我們外界條件是不斷變化的,我們要隨著事態的發展去解決問題所在,而不能只用老眼光,老辦法去看待並解決新的問題,不然就會碰壁;客觀世界在不斷運動、發展、變化,我們也一定要認識並適應這種發展變化,不能墨守成規,要懂得融會貫通。

12樓:ikun一枚

我們要隨著事態的發展去解決問題所在,而不能只用老眼光,老辦法去看待並解決新的問題,不然就會碰壁

鄭人逃暑譯文

13樓:筆有千秋業

為你奉上,請你參考:

翻譯鄭國有個在一棵獨立的樹下乘涼的人,太陽在空中移動,樹影也在地上移動,他也隨著樹蔭挪動自己的臥席。到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。月亮在空中移動,樹影也在地上移動,他又隨著樹蔭挪動自己的臥席,而苦於露水沾溼了全身。

樹影越移越遠了,他的身上也越沾越溼了。(這個方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相當笨拙了。

14樓:超級幻想無極限

鄭國有個人在一棵獨立的樹下乘涼,太陽在空中移動,樹的影子也在地上移動,他也隨著樹的影子挪動自己的臥席。到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。月亮在空中移動,樹的影子也在地上移動,他又隨著樹影挪動自己的臥席,而苦於露水沾溼了全身。

樹影越移越遠了,他的身上也越沾越溼。(這個方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相當笨拙了。

這則寓言告訴我們,外界條件是不斷變化的,我們要隨著事態的發展去解決問題所在,而不能只用老眼光,老辦法去看待並解決新的問題,不然就會碰壁;客觀世界在不斷運動、發展、變化,我們也一定要認識並適應這種發展變化,不能墨守成規,要懂得融會貫通。鄭人用避暑的辦法去對待夜間的露水,當然不能達到預期的目的。用狹隘的經驗去對待變化著的事物,必然會受到客觀規律的懲罰。

作品出處 太平御覽·人事部

《太平御覽》初名《太平類編》、《太平編類》,後改名為《太平御覽》。為北宋李昉、李穆、徐鉉等學者奉敕編纂,始於太平興國二年(977)三月,成書於太平興國八年(983)十月。《太平御覽》是中國北宋時期編寫的一部類書,也是儲存了五代以前文獻最多的一部類書。

其採以群書類集之,凡分五十五部五百五十門而編為千卷,所以初名為《太平總類》;書成之後,宋太宗日覽三卷,一歲而讀周,所以又更名為《太平御覽》。全書以天、地、人、事、物為序,分成五十五部,可謂包羅古今永珍。書中共引用古書一千多種,儲存了大量宋以前的文獻資料,但其中十之七八已經亡佚,更使本書顯得彌足珍貴。

《太平御覽》與《太平廣記》、《文苑英華》以及《冊府元龜》合稱為“宋匯部四大書”。

鄭人避暑的翻譯,鄭人逃暑譯文

鄭國有個在一棵獨立的樹下乘涼的人,太陽在空中移動,樹影也在地上移動,他也隨著樹蔭挪動自己的臥席。到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。月亮在空中移動,樹影也在地上移動,他又隨著樹蔭挪動自己的臥席,而苦於露水沾濕了全身。樹影越移越遠了,他的身上也越沾越溼了。這個方法在白天乘涼很巧妙,但晚上用就相當笨拙了。...

《鮑君》和《鄭人逃署》這兩篇古文的翻譯!急求!!!

鮑君 譯文 從前汝南有個人在田野裡設下了繩網想捕獲獵禽獸。一天,網裡套住了一頭獐子,本主沒發現,乙個過路的人偷偷取走了獐子。過路人想想覺得太不夠意思,就把帶著的鮑魚放乙隻在網裡。本主來後看見了鮑魚,驚怪地認為這是神,不敢拿回去。村莊裡的人們知道後就在得魚的地方建了個祠廟,叫 鮑君 神,傳說開來,祭祀...

鄭人買屢的 度 讀音,鄭人買屢的三個 度 讀音

鄭人買履 出自 淮南子 原文及注音 鄭人有欲買履者,先自度 du 其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰 吾忘持度 d 反歸取之。及反,市罷,遂 su 不得履。人曰 何不試之以足?曰 寧 n ng 信度,無自信也。注釋 1.鄭 春秋時代乙個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。2.欲 將要,想要...