1樓:力新赫連
r☆j live live 2007スタート!
テーマ:ブログ
伊達晃二事務局です。
6/14より、伊達晃二出演『r☆j live live2007』が始まりました!
初日から多くの方にお越しいただき、ありがとうございます。
晃二をはじめ、スタッフ一同頑張りますので
応援よろしくお願い致します!
會場に、素敵な花を送ってくださった皆様、
ありがとうございました。
この場をお借りして、感謝申し上げます。
翻譯如下 (具體情況不了解,只能從你的自面意思來翻,你可以根據你的實際情況來稍做修改)
r☆j live live 2007開始了!
主題:部落格(blog)
這裡是伊達晃二事務局
由伊達晃二出演的『r☆j live live2007』已於6月14日開始上演了
從上演的第一天開始,迎來了許多各界人士的到場,由衷的感謝.
由晃二為首的一班工作人員一定會加倍的努力,請大家多多的支援,為我們加油.
同時,非常的感謝為這次演出把非常美麗的鮮花送來我們會場的朋友們,謝謝你們
借這個機會,請允許我表達最衷心的感謝
以上是翻譯,大概就是這樣了,呵呵
2樓:匿名使用者
r☆j live live 2007開始。
主題:burogu
這裡是伊達晃二事務局。
從六月十四日開始,由伊達晃二出演的 『r☆j live live2007』開始上映。首日,大量觀眾到場,十分感謝。包括晃二在內的所有工作人員都十分努力。對希望大家能夠支援。
對到會場送上美麗鮮花的各位,也表示由衷的感謝。
藉此機會,再一次表示深深的謝意。
3樓:匿名使用者
r☆j居住活2007開始! 題材: [burogu] 義大利達它是akira二事務局。
從6/14,義大利達akira雙生執行的『r☆j居住』開始的live2007! 從第一天到許多部分橫穿,謝謝為。 晃二をはじめ、スタッフ一同頑張りますので 応援よろしくお願い致します!
會場に、素敵な花を送ってくださった皆様、 ありがとうございました。 この場をお借りして、感謝申し上げます。
4樓:我為赫敏狂
住宅☆十住住2023年開始! 主題: [ burogu ]義大利達是兩垣招賢納士事局.
從6 / 14 ,義大利達垣binate表演'住宅☆十live2007生活的開始! 從第一天有很多的跨越,謝謝大家. 包括兩垣,因為所有工作人員頑立體[扶]增加, 自願支援,它可以成為可能!
每個派遣元素敵花會議場,謝謝. 這樣套用這全部的印象,約束你說.
會日文的朋友請幫我翻譯。謝謝!翻譯的正確無誤,我會追加50分。謝謝哦~親!
5樓:牡牡
第一張圖,先剪出鞋子的裡子和面子,對折成圖中的樣子,把後部(腳後跟的部分)縫合。(要把鞋面布的表面部分折在裡面,因為縫完以後要翻過麵兒來)縫的時候要用平的針腳而不是繞線的針腳,因為縫完後要把留出的部分開啟,以免形成乙個硬稜,穿著不舒服。
第二張圖,用3根60厘公尺長的線編麻花辮,做成鞋帶,一共做4根備用。
第三張圖,把鞋裡套在鞋面裡(注意此時鞋面布的裡面朝外),然後把鞋帶從鞋裡鞋面的夾縫中放入,放在相應地方露出頭即可,把鞋口地部分縫起來,(後跟處的縫合餘邊要開啟鋪平)。
第四張圖,鞋口縫好後將鞋子翻轉過來,這時鞋面布在內,鞋裡布在外。然後上鞋底,一圈縫合後剪掉多餘的部分,將鞋子裡外面翻轉。
第五、六張圖,分別在鞋口接縫處下0.5厘公尺處和鞋底一周縫合處按圖中的針腳方法縫一圈就好了。
請幫忙翻譯一下以下日文。謝謝,請幫忙翻譯一下以下日文,邏輯要準確,合理,謝謝了!!!
姨媽娘娘 這樣啊,我明白了。今後就不打擾你了。我滿腦子想的都是你,真的。但只要你好我就放心了。之前我寫了好多好多,也寫了很多次,可是我擔心你沒有注意到我,一次也沒發給你。可是如果不和你聯絡,我一定會後悔,所以前幾天給你發了郵件,只想讓你知道一件事,無論何時這個世上都有乙個男生一直喜歡你。就到這裡吧,...
請幫忙翻譯一下哦。謝謝,親,請幫忙翻譯一下這句話,要翻得通順哦,謝謝
曉風笑殘月 如果你問不同的國家的人,你能告訴我去郵局的路嗎 你將得到不同的答案。在日本,人們使用路標而不是街道的名字。例如,日本將告訴遊客,直走到拐角的大飯店經過水果市場,在郵局對面的巴士站。在堪薩斯,美國,都沒有城鎮或建築裡,人們會告訴你的方向和距離。例如,人們會說,往北走兩英里,然後往東走了一英...
請幫忙翻譯一段日文,謝謝,請幫忙翻譯一段日文,謝謝!!!
距離離特的特點是敵人之間的距離,並採取基礎。古遠,並採取近距離的敵人,長距離,之間的接近敵人,並採取短距離近距離。動特隨動特行的行會突出,果斷的多樣性。越接近的範圍不再是穩定的,但不準確接近改變行為。攤牌memasu busutodasshu一個輕鬆的轉移短跑動特。高 增加越接近busutodass...