(日文)求翻譯,求專業日文翻譯

時間 2021-06-28 23:55:56

1樓:匿名使用者

衝擊的最後一幕

那是多虧了報紙的文化欄裡登載,我看到了這個作品。想著絕對要看重播。

但是,最初的那個是看到司馬先生正要離開醫院的場景。

兩個主角都死掉的結局,雖然好像不是三谷先生的喜好,不過好像是織田先生相當強烈地拜託他“殺了他們吧~~”這樣。

在拍攝最終場面的時候,在其他地方的三谷先生也被追著拜託說“殺了他們吧~~”,終於,三谷先生承諾“那麼就,殺死西村(雅彥先生,平賀先生)吧”

然後,西村先生被突然叫出去,然後都沒有劇本就開拍了。真不愧是西村先生,那個被刺了之後虛弱的微笑還真是表現的很好很厲害啊。

被平賀先生刺殺的司馬先生倒下的瞬間全部變白,製作/富士.共同tv的字幕出現的最終幕有種“怎樣!有問題嗎!”的感覺,真的讓我震驚了。

在原作裡只是被刺了還不知生死,根據特殊的其他描寫,似乎真的是死掉了的樣子。

nhk-bs《男前》,製作中的場景流出,出現瞭如下的對話。

製作人員(大概是若鬆編輯吧):“想死嗎?”

織田先生:“可以吧。”

製作人員(大概是三谷先生的聲音):“那麼就殺了他吧。”

求專業日文翻譯~~

2樓:

美甲-----ネイルメーク 、 產品ーー製品=せいひん 或者說 :商品しょうひん

批發 ーー卸し売り=おろし売り

ps:補充些相關詞彙 ネイルカラ=指甲油 トップコート=表層護甲油 ベースコート=基礎護甲油 ネイルアート=指甲彩繪 フレンチネール=法式指甲 ネイルチップ=法甲貼片 ラメ入りネイル=亮粉指甲油 多說下。。美甲直接用外來語 ビューティー ネイル=beauty nails 也可以。

3樓:匿名使用者

也叫nail

不過,你求專業翻譯,一分都不給,恐怕很難求解答呀。

專業翻譯,建議你去翻譯社找專業翻譯。這裡的翻譯啊10有8,9是錯誤的。

免得誤人子弟,搞砸你的事業。

4樓:上海儒森教育進修學校

1,以讓人感覺到古都之春的風景為背景,不斷重複的相遇與離別,感覺到了文學性的詞世界,懷舊的氣氛讓人印象深刻。電影《名偵探柯南迷宮的十字路口》主題歌起用了15首劇院般的單曲。

2,翻譯需要了解日本的文化以及專業詞彙,這樣才能很好的翻譯出精髓。

3,在日本做對外漢語教師也是個不錯的工作。

5樓:依海韻

“美甲 產品 批發 ”的翻譯是:卸売業ネイル用品

6樓:匿名使用者

日本很多,外來語。就叫nail

日語求翻譯~

7樓:匿名使用者

一個這bai麼短的東西翻得千奇百怪du的。

本品為未開

zhi封的國產(日本dao

)**回。請在收到貨品時檢查一下包裝答箱有沒有很嚴重的損傷(凹陷或箱角破損)內容物我們包裝得讓別人認不出來(多數是**用品之類的不小心被人看見了不就……),為了保護商品本體我們使用了充氣填充材料(有點像小型的氣球有長方形的,混合泡沫塑料防震用的)。我們用はこboon這種方式傳送(公司是山田運輸就是黑貓那個公司,日本最大最準時的宅急送)。

另外我們不會傳送到沖繩和其他離島,請您諒解。

新品未開封品です。

這是未開封的新品。

パッケージの多少のスレ等はご容赦ください。

包裝可能不可避免有刮擦的痕跡,請見諒。

迅速に発送いたします。

我們會盡快發貨。

我猜想你可能買的是手辦什麼的。這都是屬於套話基本上以後還會遇到的。重要部分是售後或者物件有損傷時的對應。如果你能找得到我可以給你翻。

8樓:匿名使用者

你好,剛學日語不久,翻譯不正確,請原諒。

譯文:國內**,全新末開封。請收到貨時內,檢容測外包裝沒無大的凹凸面,邊角有無不良。

因內容不能包裝的原因,商品本體是用緩衝材料來保護的。採用的物流公司是大和運輸,以下不能送達的地方有:沖繩,孤島,還請您諒解。

這是新貨末開封的,如果包裝有輕微的損傷,還請您原諒。現在正現迅速的發貨中。

9樓:韓版丶曉壞

新貨未開

bai封·國內正規品。外du箱狀態也

zhi大凹坑和角打也漸漸無良好和dao見接受。內版容都不會進行包裝權,商品本身的保護是空氣包裝使用。傳送,這boon(大和運輸)。你的沖繩及離島是不能傳送。請您了承。

新貨未開封品。包裝的多少的帖子等請寬恕。迅速傳送。

10樓:匿名使用者

全新未密封。若有某些的包裝為題請原諒我們。我們將快速發貨。

11樓:匿名使用者

國內**,都是未拆bai封的新品。外du包裝箱也沒有什麼大zhi的凹dao痕和的角的碰撞,一看專便知不錯。我們將把商品

屬打包,從外箱看不出裡面的商品。對於商品本身的保護,我們將使用氣墊。boon 箱(大和運輸)運送。

不能運到衝縄和孤島。請諒解。 新的未開封的商品。

包裝多少有些摩擦碰撞,請原諒。火速配送。

12樓:日下等待

這是一個積極的國內規品全新未拆封。我也收到相當不錯的,眼看出來的角落裡,一專個大的凹痕框屬狀態。包裝不知道的內容,我們將使用空氣包裝的貨物在保護身體。

航運是一個boon (運輸大和)箔。我不能運到衝縄和孤獨。請注意, 新的未開封的商品。

請原諒,如[確定]一些的包。我們將及時運送

13樓:不怕鳥

是新品,未開封品。包裹的重量等略有偏差,請包涵。馬上為您傳送。

14樓:匿名使用者

新品未開封・國內正規品。確認外箱良好,無大的凹陷和碰角。裡面的商品用緩衝材專料保護並梱包屬,從外面看不到裡面的商品。

採用的物流公司是(ヤマト運輸),以下不能送達的地方有:沖繩,孤島,還請您諒解。

全新未密封。若有某些的包裝問題請原諒我們。我們將快速發貨。

日文,求翻譯,求專業日文翻譯

囁 遠 日 匂 遙遠的氣息 淺吟低唱振 返 心 揺 山吹 驀然回首,那搖曳的棣棠永久 咲 夢 春 風 誘 永恆綻放的幻夢,邀約春風河夏 微笑 過 行 日 超 淺笑初夏,穿梭流淌的時光 花弁 悄然隱於花瓣中 隠 確 願 溢 那真切的願望,溢散流淌。無事 祈 祈禱著平安 任花瓣漫天飄揚。降 積 愛 愛久...

日語。求翻譯以下日文,求翻譯這段日文!!

塞壬之淚 手翻曲 調聲 何卒p 暗 闇 慣 瞳 薄明 刺 習慣了黑暗的瞳孔 連點滴的光亮也如此刺眼 傷 怖 影 見 害怕傷害 連影子也故作不見 手 觸 觸及你的指尖 哪怕僅僅如此 酷 怖 怖 也如此地 害怕 害怕 君 怯 昨日 手 引 連 出 多希望你能牽著我的手 走出令我惶恐的昨天 同 場所 我知...

日文 求翻譯

愛藍色的夢 私 今 思 続 時流 行 i m by your side baby 離 心 中 一緒 寂 baby please hurry back home baby boy 待 我至今仍在持續思念著多少時流去i m by your邊緣baby隨時多麼被離吧在心中總是在一起的,可是還是寂寞baby...