1樓:匿名使用者
麥巧克力za文
麥酒盅za文【登 標籤∶ mu jebannip 曲子?聲音磷 】作品?∶ddr
作曲∶jebannip
曲子∶jebannip
:?聲音磷
曲子?介
引線?no麥巧克力磷廢事jebannip的第麥巧克力系列5作品。清爽的難過的麥巧克力怎麼樣?
可愛的pv也做成。
歌?(笑嘻嘻?比畫滾子?)
剛剛變得能乘坐的 自
轉?劃 go滿滿地麥巧克力
穩定感碴兒也沒有
突然小鳥傷著的 我
晃裡晃盪 驚
慌方向盤懇切 就
那樣自轉?向ha河
za文在空中飛舞的 麥巧克力
水?泡?bi散落
雨少的夏天的日
我和小?麥巧克力和夏天
剛剛變得能乘坐的 自
轉?劃 go滿滿地麥巧克力
穩定感碴兒也沒有
突然小鳥傷著的 我
晃裡晃盪 驚
慌方向盤懇切 就
那樣自轉?向ha河
za文在空中飛舞的 麥巧克力
水?泡?bi散落
雨少的夏天的日
我和小?麥巧克力和夏天
在空中飛舞的 麥巧克力
水?泡?bi散落
雨少的夏天的日
我和小?麥巧克力和夏天
2樓:
讓的自行車籃子裝滿大麥巧克力
也沒有穩定感
突然地受了傷
我搖搖晃晃
慌忙把手剪掉
自行車駛到河裡
知道到底裡邊
在空中飛舞的大麥巧克力
水びちって飛掀起飛沫落下
少雨的夏
我想要小鳥和小麥的巧克力和夏
這什麼我也不知道- -同學找的- -
求翻譯,日語翻譯中文
3樓:古池
今日の體育はバスケ
【今天體育課打籃球】
隣のコートは女子テニス
【旁邊是女生的網球場】
そしてまた君はコートの外
【你坐在球場外邊】
體育を休む女の子
【不用上體育課的女孩子】
膝を胸に抱えて(體育座りで)
【雙手抱膝曲放在胸前】
つまらなそうにしてる
【看上去很無聊】
男子の方など 全然見てない
【完全沒有朝男生這邊看】
※遠く遙か向こう ずっと見つめてる
【而是一直凝望著遙遠的地方】
君は何を探してるの
【你在找尋著什麼】
空の彼方に 何を見ているの
【望著天空的那頭 你在看什麼】
またシュートが外れた※
【(籃球)又沒投進】
時々こっちを見てる
【偶爾的你看了看這邊】
なんだかすごく嬉しくて 燃える!
【不由得很開心 充滿了激情】
自分を見ている気がするのは
【朋友們也都覺得】
友達も同じだった
【她在是看著自己】
ドリブルが冴え渡る(カットインで)
【犀利的帶球(往裡切)】
軽くレイアップシュート
【輕快的轉身投籃】
決まった!振り返る 君はもう見てない…
【進了! 轉身 你已經沒在看了】
※遠く遙か向こう ずっと見つめてる
【一直凝望著遙遠的地方】
君は何を探してるの
【你在尋找著什麼嗎】
空の彼方に 何を見ているの
【天空的那頭 你在看什麼】
またシュートが外れた※
【又沒投進】
隣が先に終わった(男子はまだ)
【旁邊的課衣襟提前結束了(男生還沒有)】
女子達が見に來た
【女生們都過來看了】
男子を冷やかす 君は見に來てない…
【她們來笑話男生 而你沒有來看】
遠く遙か向こう ずっと見つめながら
【你一邊凝望著遙遠的地方】
君は校舎へ帰って行く
【一邊朝宿舍走去】
みんなの笑い聲 君がいないグラウンドで
【在大家的嘲笑聲中 在沒有你的操場上】
またシュートを外した
【我又把球投歪了】
4樓:匿名使用者
今天的籃球運動
女子網球場未來
而你也離開法庭
女孩遠離運動
經膝胸(在運動之中。)
我很無聊
男人誰沒有在所有這些調查結果
遠遠遠遠超出我一眼古秒※
你要買什麼
有什麼結果是空的
這個鏡頭脫落※
有時我看一下我
不知怎的,燃燒非常高興!
我覺得他的調查結果
朋友是相同的
凍結運球(中切)
輕輕躺在
德魯攤牌!您沒有回頭看一眼現在...
遠遠遠遠超出我一眼古秒※
你要買什麼
有什麼結果是空的
這個鏡頭脫落※
下一步後進入最終目的地(男子還)
這是一項女性達
你不是在這裡對男人笑話一眼...
遠遠遠遠超出第二一眼,而古
你回去上學
您沒有在地下的笑聲芽刪除
5樓:コナソ宮野志保
體育今天的法庭旁邊的籃球你,也是女子網球是膝蓋有胸部的女孩遠離運動走出法院(坐體育)遠遠超出※古遠高於女性做並不是所有的男人在想什麼了不起一目瞭然你總是很高興第二一眼一眼我,我錯過了多少與燃燒了一槍,有時他們※天空一眼你有什麼期待的東西的超越!我覺得他的朋友們的研究結果是一樣的運球,冷凍(削減)非輕輕提請攤牌!你不回頭了...
你是沙罐※第二一眼一眼遠遠遠遠超出古※脫落前的最後一張**下結論和你有什麼男性的(天外的東西還),你對孩子的笑話來的婦女的調查結果還沒有得出的結果達...一眼,而你的第二個鏡頭是遠遠超出古遠攝離地面,你不回學校的笑聲
6樓:軟骨頭蒼蠅
今天的體育課是打籃球
女孩們在隔壁打女網
你又是在場外
不上體育課的女孩
抱著膝蓋坐著
看上去很無聊
完全不看男孩
※你一直盯著遠處
你在找什麼呢
天的那一邊,你在看什麼呢
又沒射進※
有時你會看這邊
不知咋的我非常高興,熱情高漲
感覺你是在看我
我朋友也有同感
我的帶球變得如此伶俐
輕巧的上籃
進了!回頭看你,你已經不在看這邊了。。。
※你一直盯著遠處
你在找什麼呢
天的那一邊,你在看什麼呢
又沒射進※
隔壁的女網先結束了(男孩還沒結束)
女孩們過來看了
來耍弄男孩,但你沒有來。。。
你一邊盯著遠處看
一邊向教學樓走去
大家的歡笑聲 在你不在的球場上
我又射偏了
7樓:☆翩翩天地間
今日の體育はバスケ
今天的體育課是打籃球
隣のコートは女子テニス
隔壁的球場是女生網球
そしてまた君はコートの外
然而你又在球場外
體育を休む女の子
(一到)體育課就休息的女生
膝を胸に抱えて(體育座りで)
你抱膝坐成一團(就是日本的體育課的座法)
つまらなそうにしてる
顯得好像很無聊
男子の方など 全然見てない
根本就不看男生那邊兒
※遠く遙か向こう ずっと見つめてる
一直凝望著遙遠的天邊
君は何を探してるの
你在尋找著什麼?
空の彼方に 何を見ているの
在天空的那一邊,你看見了什麼?
またシュートが外れた※
我又投歪了
時々こっちを見てる
(你似乎)時不時地看向這邊
なんだかすごく嬉しくて 燃える!
莫名我就興奮得想燃燒小宇宙
自分を見ている気がするのは
覺得看著自己的
友達も同じだった
還有我的朋友們
ドリブルが冴え渡る(カットインで)
乾淨利落的過人(cut in=切入)
軽くレイアップシュート
輕鬆地上籃
決まった!振り返る 君はもう見てない…
中了!轉頭尋覓,你卻已經沒看這邊兒
※遠く遙か向こう ずっと見つめてる
一直凝望著遙遠的天邊
君は何を探してるの
你在尋找著什麼?
空の彼方に 何を見ているの
在天空的那一邊,你看見了什麼?
またシュートが外れた※
又投歪了(※就是重複的意思)
隣が先に終わった(男子はまだ)
隔壁已經先結束了(男生還沒完)
女子達が見に來た
女生們都來看了
男子を冷やかす 君は見に來てない…
好像有意冷落男生,你沒來看
遠く遙か向こう ずっと見つめながら
一直凝望著遙遠的天邊,
君は校舎へ帰って行く
你回到了教室
みんなの笑い聲 君がいないグラウンドで
在眾人的笑聲中,在沒有你的球場,
またシュートを外した
我又一次投偏了
翻著翻著,突然覺得這男生好無奈啊。。。請參考
求翻譯,日語,求翻譯,日語翻譯中文
本作 的存在。総帥府 機関 技術支援艦 派遣 來 女性士官。政治將校 階級 特務大尉 扱 2階級上 中佐 相當 毒舌 登場早 筆箱 船 皮肉 怒 性格 則 整備兵 失禮 態度 少尉 怒鳴 見 本作 品 的女主角。從總帥府配內蒙特 peenemunde 組織派遣到技術支援艦約瑟海姆 jotunheim...
求日語翻譯,求日語翻譯 求日語翻譯 !
運動順序如下 1.將身體進入浴缸15 20分鐘。如果浴缸有按摩功能的話,效果更加明顯 2.應該是在浴缸外 這裡的 的意思就是兩腿併攏伸直,身體前探或者下探接觸腳背 深呼吸,身體放鬆,慢慢雙手向前伸展,持續10 15分鐘。這裡應該是三組動作 大腿內側 兩腿分開,身體慢慢向前屈。大腿前側 身體呈跪坐姿勢...
求日語翻譯,求日語翻譯 60
塞壬之淚 炎熱的酷暑持續不斷。大家辛苦了。上海的成員們你們還好嗎?那麼關於請假 首先請判斷好自己工作的進度狀況是否適合請假。休假確實是有情可原,是否已經得到google客戶現場當事人的承諾。已經知道請假為私事,方便的話請給出一個正當理由。說實話,7月26日已經發布過任務分配的周知,專案經理金田和五島...