1樓:匿名使用者
譯文:我閒居在家,桌上的瓶花總是不斷地更換新鮮的。芸對我說:
「你的插花中能夠體現風晴雨露的特徵,可算是十分精妙傳神。在畫畫的技巧中有畫草蟲的方法,你在插花時為什麼不仿效呢?」我說:
「蟲在插花上是會跑來跑去不聽話的,怎麼能仿效呢?」芸說:「我有個辦法,就是怕那樣的做法有罪過。
」我說:「你不妨說說看。」她說:
「蟲子死後顏色不變,你可以捉來螳螂和知了、蝴蝶之類的昆蟲,用針把它們刺死,用細絲繫住蟲的頸部綁在花草當中,整理它們腿的姿態,或者抱梗,或者站在葉上,就像活的一樣,不也很好嗎?」我很高興,按照她的辦法去做,看到的人無不稱絕。如今在閨中尋找,恐怕未必有能夠如此懂得我心思的人了。
誰能幫我翻譯下面這段文言文啊,誰能幫我翻譯一下這段文言文 急 急
蘭花花 譯文 磨針溪,在眉州的象耳山下。傳說李白在山中讀書的時候,沒有完成好自己的功課,就丟下書出去玩了。他路過一條小溪,見到乙個老婦人正在那裡磨一根鐵棒,他感到奇怪 於是就問這位老婦人在幹什麼。老婦人說 要把這根鐵棒磨成針。李白十分驚訝這位老婦人的毅力,於是就回去把自己的功課完成了。那老婦人自稱姓...
請幫忙翻譯這段文言文
出自 史記 李斯列傳 李斯年輕時做郡裡的小官,看見廁所裡的老鼠吃不乾淨的東西,與人養的狗離得很近,多次被狗驚嚇。李斯進入倉庫,看到倉庫裡的老鼠吃儲存的糧食,呆在大房簷下,沒有被狗嚇的憂慮。在這種情況下,李斯感嘆說 人的賢能與否,就好像老鼠,關鍵在於他讓自己所處的境地!於是李斯就跟從荀子學習輔佐帝王成...
幫我翻譯文言文,幫我翻譯成文言文 謝謝
1 有一個生來失明的人不認識太陽,就嚮明眼人請教,有人告訴他說 太陽的形狀象銅盤。說著敲擊銅盤使瞎子聽到聲音。有一天,瞎子聽到鐘聲響,認為那就是太陽了。又有人告訴瞎子說 太陽的光亮象蠟燭。瞎子摸了蠟燭知道了形狀。有一天,瞎子摸到了管樂器龠,又認以為是太陽了。太陽與鍾 龠差得遠呢,而瞎子卻不知道這三者...