文言文《持金還鄉》翻譯,齊人攫金文言文翻譯

時間 2021-05-08 10:31:51

1樓:sunny柔石

譯文:豫章地區發了場大洪水,新建縣乙個農民,鄉村的生活條件十分窘迫,家中只存放了乙隻水桶,賣出得到三分銀子。他思考沒有其他的辦法,於是用兩分銀子買了公尺,一分銀子買了信紙,打算和他的妻子吃飽這一餐後死。

飯剛剛燒熟,正逢里長來到他家,收取賦稅。里長從遠方來飢餓,想要吃一頓飯再走,農民回答他說沒有。里長進入廚房看到公尺飯,責備他們欺騙他。

農民擺手說:「這不是你吃的。」於是哭著告訴他原因,里長連忙倒出他的飯再蓋上鍋說:

「你為什麼急成這樣!我家裡尚且還有五斗穀子,你帶回去用來延長日子過活。」

農民被他的話語打動而跟隨他離開,得到穀子後回家,整理穀子,發現有五十兩金在裡面。農民驚懼地說:「這必定是里長所累積的做官的薪俸,誤放在這裡面。

(給我穀子)是他救濟我(死亡威脅)的方法,我怎麼忍心令他死呢!」於是農民把金子還給里長。

《持金還鄉》原文:

豫章大祲,新建縣一民,鄉居窘甚,家只存一水桶,售銀三分。計無復之,乃以二分銀買公尺,一分銀買信,將與妻孥一飽食而死。

炊方熟,會里長至門,索丁銀。裡長遠來而飢,欲一飯而去,辭以無。入廚見飯,責其欺。

民搖手曰:「此非汝所食。」因涕泣告以故。

里長急傾其飯而埋之曰:「若何遽至此!吾家尚有五斗谷,負歸以延數日。

」民感其義而隨之,得谷以歸。出之,則有五十金在焉。民駭曰:「此必里長所積償官者,誤置其中。渠救我死,我安忍殺之!」持金還之。

2樓:小小芝麻大大夢

豫章地區發生大災荒.新建縣乙個農民,鄉里的百姓生活十分窘迫,家中只剩下乙隻水桶,賣出得到三分銀子.他合計著沒有辦法活下去了,就用兩分銀子買了公尺,一分銀子買了毒藥,(將公尺和毒藥一起煮了)打算和他的妻子吃飽這一餐後死.

公尺飯剛剛煮熟,正逢里長來到他家,收取人丁稅.里長從遠方來覺得餓了,想要吃一頓飯再離開,農民回答他說沒有飯.(里長)進入廚房看到公尺飯,責備他們欺騙他.

農民擺手說:「這不是你吃的.」

於是哭著把原因告訴了他.里長連忙倒出他的飯然後挖坑埋到地下,說:「你為什麼急到這地步呢!

我家裡還有五斗穀子,你揹回來可以用以多活幾日.」農民被他的仁義感動就跟隨他(來到里長家裡),得到穀子後回家.拿出穀子(準備重新煮飯),(發現)有50兩**在裡面.

農民驚懼地說:「這一定是里長收集眾人的稅銀,積攢起來,準備交給官府的,誤放在這裡面.他救我免於一死,我怎麼忍心讓他因此而死呢!

」(於是農民)拿著金子還給了里長.

原文:豫章大祲.新建縣一民,鄉居窘甚,家只存一水桶,售銀三分.

計無復之,乃以二分銀買公尺,一分銀買信,將與妻孥一飽食而死.炊方熟,會里長至門,索丁銀.裡長遠來而飢,欲一飯而去,辭以無.

入廚見飯,責其欺.民搖手曰:「此非汝所食.

」因涕泣告以故.里長急傾其飯而埋之,曰:「若何遽至此!

吾家尚有五斗谷,負歸以延數日.」民感其義而隨之,得谷以歸.出之,則有五十金在焉.

民駭曰:「此必里長所積償官者,誤置其中.渠救我死,我安忍殺之!

」持金還之。

3樓:錦繡好前程

《持金還鄉》原文:

豫章大祲。新建縣一民,鄉居窘甚,家只存一水桶,售銀三分。計無復之,乃以二分銀買公尺,一分銀買信,將與妻孥一飽食而死。

炊方熟,會里長至門,索丁銀.裡長遠來而飢,欲一飯而去,辭以無。入廚見飯,責其欺。

民搖手曰:「此非汝所食」

因涕泣告以故.里長急傾其飯而埋之,曰:「若何遽至此!

吾家尚有五斗谷,負歸以延數日。」民感其義而隨之,得谷以歸。出之,則有五十金在焉。

民駭曰:「此必里長所積償官者,誤置其中。渠救我死,我安忍殺之!

」持金還之。

《持金還鄉》翻譯:

豫章地區發生大災荒,新建縣乙個農民,鄉里的百姓生活十分窘迫,家中只剩下乙隻水桶,賣出得到三分銀子。他合計著沒有辦法活下去了,就用兩分銀子買了公尺,一分銀子買了毒藥,打算和他的妻子吃飽這一餐後死。公尺飯剛剛煮熟,正逢里長來到他家,收取人丁稅。

里長從遠方來覺得餓了,想要吃一頓飯再離開,農民回答他說沒有飯。

里長進入廚房看到公尺飯,責備他們欺騙他。農民擺手說:這不是你吃的,於是哭著把原因告訴了他。

里長連忙倒出他的飯然後挖坑埋到地下,說:你為什麼急到這地步呢!我家裡還有五斗穀子,你揹回來可以用以多活幾日。

農民被他的仁義感動就跟隨他來到里長家裡,得到穀子後回家。

拿出穀子,發現有50兩**在裡面。農民驚懼地說:這一定是里長收集眾人的稅銀,積攢起來,準備交給官府的,誤放在這裡面。

他救我免於一死,我怎麼忍心讓他因此而死呢!。於是農民拿著金子還給了里長。

齊人攫金文言文翻譯

4樓:匿名使用者

原文昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市.適鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去.吏捕得之,問曰:「人皆在焉,子攫人之金何?」 對曰:「取金時,不見人,徒見金.」

譯文從前齊國有個想得到金子的人,清晨穿好衣服帶好帽子到市場去,走到賣金子的地方,搶了金子就走.巡官抓住了他,問他:「有這麼多人都在場,你怎麼敢搶人家的金子呢?

」那人回答說:「我拿金子的時候,根本沒看到人,只看到金子.」

後用以喻利令智昏.

注釋1.昔:以前.  2.欲金者:想要金子的人.  3.有…者:有乙個…的人.

4.清旦:清早.  5.衣冠:穿衣戴帽.  6.之:前往.  7.市:集市.

8.適:往,到.

  9.所:地方.

  10.因:於是,乘機   11.

攫(jué):抓,奪 . 12.

去:離開.  13.

鬻(yù)金者:賣金子的人.  14.

徒:只,僅僅.

15.對曰:回答道.  16.皆:都.  17.捕:抓捕.  18.之:代詞,代指齊人.

19.子:你,指代小偷.  20.焉:作兼詞,此處指這裡.  21.何:為什麼.

22.對:回答.  23.徒:只.  24.操:拿.

5樓:匿名使用者

從前,齊國有乙個想要金子的

人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市場去。他到**金子的人住的地方,乘機拿了金子離開了。差役把他逮住,當官的審問他:

「人都在那裡,你為什麼還要拿金子?」齊人回答說:「我拿金子的時候,沒看見人,只看到了金子。

」寓意:追求物質財富,希望生活寬裕,是人之常情,但利慾薰心,見錢眼開,進而做出有悖人性、愚蠢野蠻的行動,就顯得可笑而可恨了。所以不要因一時的鬼迷心竅而做出膽大妄為、自欺欺人的事情。

文中的「齊人」是乙個只顧眼前利益,利慾薰心的人。

6樓:黃昏

譯文從前齊國有個想得到金子的人,清晨穿好衣服帶好帽子到市場去,走到賣金子的地方,搶了金子就走.巡官抓住了他,問他:「有這麼多人都在場,你怎麼敢搶人家的金子呢?

」那人回答說:「我拿金子的時候,根本沒看到人,只看到金子.」

後用以喻利令智昏.

注釋1.昔:以前.2.欲金者:想要金子的人.3.有…者:有乙個…的人.

4.清旦:清早.5.衣冠:穿衣戴帽.6.之:前往.7.市:集市.

8.適:往,到.

9.所:地方.

10.因:於是,乘機 11.

攫(jué):抓,奪 .12.

去:離開.13.

鬻(yù)金者:賣金子的人.14.

徒:只,僅僅.

15.對曰:回答道.16.皆:都.17.捕:抓捕.18.之:代詞,代指齊人.

19.子:你,指代小偷.20.焉:作兼詞,此處指這裡.21.何:為什麼.

22.對:回答.23.徒:只.24.操:拿.

檢視全部18個回答

相關問題全部

7樓:平靜

簡介

《齊人攫金》是戰國時期的一則寓言故事,出自由列禦寇撰寫的《列子·說符》,諷刺了那些利慾薰心而不顧一切的人。

原文

昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市。適鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。問曰:「人皆在焉,子攫人之金何?」對曰:「取金之時,不見人,徒見金。」

譯文

從前齊國有乙個想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市場上去。他去賣金子的地方,趁機搶了店主的金子離開。衙役把他逮住了,審問他:

「人都在那裡,你搶別人的金子,這是為什麼?」齊人回答他說:「我搶金子的時候,沒有看見人,只看見了金子。

」解釋1.昔: 從前。

2.欲金者: 想要(買)金子的人。

3.有…者:有乙個…的人。

4.清旦: 清早。

5.衣冠: 穿好衣服、戴好帽子。

6.之:到…去。

7.市:集市。

8.適: 到…去。

9.所: 地方。

10.因: 趁機。

11.焉:這裡 。

12.攫(jué):搶。

13.去: 離開。

14.鬻(yù):**。

15.徒: 只,僅僅。

16.對曰:回答道。對:回答

17.皆:都。

18.捕:抓捕。

19.吏捕得之,之:代詞,代指齊人。

20.子:你,指代小偷。

21.何:為什麼

8樓:匿名使用者

齊人攫金比喻利慾薰心而不顧一切,出自戰國·鄭·列禦寇《列子·說符》。

【原文】

昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市。適鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。問曰:「人皆在焉,子攫人之金何?」對曰:「取金之時,不見人,徒見金。」

【注釋】

1昔: 以前。

2欲金者: 想要(買)金子的人。

3有…者:有乙個…的人。

4清旦: 清早。

5衣冠: 穿好衣服,戴好帽子。穿衣戴帽。

6之:到,去。

7市:集市。

8適: 往,到。

9所: 地方。

10因: 於是,乘機。

11焉:那兒。

12攫(jué):奪,搶。

13去: 離開。

14鬻(yù):**買。

15徒: 只,僅僅。

16對曰:回答道。對:回答

17皆:都。

18捕:抓捕。

19吏捕得之,之:代詞,代指齊人。

20子:你,指代小偷。

21焉:作兼詞,此處指這裡。

【翻譯】

從前齊國有乙個想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。他去賣金子的地方時,正好看見別人買了金子,於是搶了那人的金子離開。衙役把他逮住了,當官的審問他:

「人都在那兒,你就搶別人的金子,這是為什麼?」齊人回答他說:「我搶金子的時候,沒有看見人,只看見金子罷了。」

9樓:

從前有個齊國人想要金子,清晨他穿戴好衣帽到市場上去了,到了**金子的地方,乘機搶了人家的金子就跑。差役抓到他,問他:「人都在那,你為什麼就搶人家的金子?

」齊人回答說:「我拿金子時,沒看見人,只看到了金子。」

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

原文 薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。注 學謳 學唱.餞 用酒食送行.衢 大路 譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

顧 激昂大義,蹈死不顧 理會 成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞 回頭看 三顧臣與草廬之中 拜訪 子布 元表諸人各顧妻子 照管 注意 大行不顧細謹,大禮不辭小讓 理會 顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也 但 顧計不知法所出耳 但看 顧念蓄劣物終無所用,不如拼搏一笑 只是 人之立志,顧不如蜀鄙之...