1樓:m_楓糖茉莉
《詩經-衛風-氓》原文
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。於嗟鳩兮,無食桑葚!於嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至於暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
、《詩經-衛風-氓》鑑賞
《氓》是一首夾雜抒情的敘事詩。它通過一位棄婦的自述,激昂、生動地敘述她和氓戀愛、結婚、受虐、被棄的過程,表達了她悔恨的心情與決絕的態度,深刻地反映了古代社會婦女在戀愛婚姻問題上受壓迫和損害的現象。在婚前,她懷著對氓熾熱的深情,勇敢地衝破了禮法的束縛,毅然和氓同居,這在當時來說,是一件難能可貴的事。
按理說,婚後的生活應該是和睦美好的。但事與願違,她卻被氓當牛馬般使用,甚至被打被棄。為什麼呢?
就是因為當時婦女在社會上和家庭中都沒有地位,而只是的丈夫的附庸。這種政治、經濟的不平等決定了男女在婚姻關係上的不平等,使氓得以隨心所欲地玩弄、虐待婦女而不受制裁,有拋棄妻子解除婚約的權利。"始亂終棄"四字,正可概括氓對女子的罪惡行為。
因此她雖曾勇敢地衝破過封建的桎梏,但她的命運,終於同那些在父母之命、媒妁之言壓束下逆來順受的婦女命運,很不幸地異途同歸了。"士之耽兮,猶可說也;女之耽也,不可說也!"詩人滿腔憤懣地控訴了這社會的不平,使這詩的思想意義更加深化。
詩中女主人公的慘痛經歷,可說是階級社會中千千萬萬受壓迫受損害的婦女命運的縮影,故能博得後世讀者的共鳴。
《氓》詩的結構,是和它的故事情節與作者敘述時激昂波動的情緒相適應的。全詩共六章,每章十句。一、二兩章是追敘,第一章,敘述自己由初戀而定的。
第二章,敘述自己陷入情網,衝破了媒妁之言的桎梏而與氓結婚。詩人敘述到這裡,情緒極度激昂,悲憤與悔恨交並,使敘述中斷。第三章,她對一群年青貌美的天真少女,現身說法地規勸她們不要沉醉於愛情,並指出男女不平等的現象。
第四章,對氓的負心表示怨恨,她指出,這不是女人的差錯,而是氓的反覆無常。第五章,接著追敘,敘述她婚後的操勞、**和兄弟的譏笑而自傷不幸。第六章,敘述幼年彼此的友愛和今日的乖離,斥責氓的虛偽和欺騙,堅決表示和氓在感情上一刀兩斷。
這些,都是作者的經歷、內心活動、感情變化的再現,結構嚴整,形成一首千古動人的詩篇。
《氓》詩在藝術上,也有較高的成就。主要表現在如下幾個方面:
(一)現實主義的創作方法
《氓》詩是詩人現實生活典型情緒的再現,詩人不自覺地運用了現實主義的創作方法,歌唱抒述自己悲慘的遭遇,起了反映、批判當時社會現實的作用。《氓》是民歌,是口頭創作。最初廣泛地流傳於民間,經過無數勞動人民的反覆歌唱、不斷修改,到寫定時候,才形成現在這樣的完整詩篇。
人們在流傳中,把自己關於戀愛婚姻方面的感受,滲透到歌唱中去,故作品富於現實性。詩中女主人公所敘述的是自己的切身經歷,自己的感受,都是真情實感。而這種真情實感在階級社會中是帶有普遍性、典型性的。
詩人善於把握題材的各種複雜的矛盾。她抓住自己和氓的矛盾,氓是夫權的**人,他們從夫妻關係而變為壓迫與被壓迫的關係,透露了男尊女卑、夫權制度的社會現實。她抓住了自己和兄弟的矛盾,反映了當時社會道德、**,是以夫權為中心的思想和棄婦孤立無援的現實。
她抓住自己內心的矛盾:婚前沒有通過父母之命、媒妁之言是否可以同居呢?見了氓就開心,不見氓就傷心,如何解決見與不見的矛盾呢?
這些錯綜複雜的矛盾,結成詩的主要矛盾--封建禮法制度與婦女幸福家庭生活的願望的矛盾。這是當時社會中極為顯著和普遍的現象。其次,《氓》詩人善於塑造人物現象。
《氓》詩中有兩個形象比較鮮明。乙個是狡詐負心的氓,乙個是善良被棄的女。氓是從別處流亡到衛國的乙個農民,"抱布貿絲",點明了他還是個小商人。
最初,他"蚩蚩"地假老實,"言笑晏晏"地假溫情,"信誓旦旦"地假忠誠。他用虛偽的手段,欺騙一位天真美貌的少女,獲得了她的愛情、身體、勞動力、家私。結婚以後,他便露出真面目了。
過去是指天劃日地賭咒,現在是"二三其德"地變心;過去是有說有笑地溫存,現在是"至於暴矣",不但虐待,甚至把她一腳踢出了家門。有人說:氓"婚前是羊,婚後是狼",這個比喻,既形象,又確切。
氓的形象,是夫權制度的產物,是商人唯利是圖的產物。詩中又描繪了一位善良的勞動婦女的形象,她最初可能搞些養蠶繅絲的家庭副業,所以有些積蓄。她純潔天真,入世不深,以致一下子便以心相許了。
當她看到氓不高興時,趕快安慰他:"將子無怨,秋以為期"。她多情,真心愛氓,看不到他時,"泣涕漣漣",看到他時,"載笑載言"。
她勇敢,敢於無媒而和氓同居。她忠誠,把自己和財物都用車子搬到氓家。結婚以後,她安貧,和氓共同過苦日子。
她辛勤,把家務勞動一齊挑起來。她堅貞,當家境逐漸好轉,遭受丈夫虐待時,始終不渝地愛氓(女也不爽)。被棄以後,她堅強剛毅,冷靜理智,看清氓虛偽醜惡的嘴臉,堅決地和氓決絕。
她從一位純潔多情勇敢的少女,到吃苦耐勞忍辱的妻子,再到堅強剛毅的棄婦。她性格的發展,是隨著和氓關係的變化而發展的。本詩通過氓和女兩個形象的鮮明對比,誰真誰假,誰善誰惡,誰美誰醜,不是很清楚嗎?
當時男女不平等的社會真實面貌,不是如在目前嗎?所以我們說,《氓》詩人不自覺地運用了現實主義的創作方法。周揚同志講:
"有文學就有創作方法。'神話傳說'是浪溫主義的淵源,《詩經》是現實主義的淵源。"他這段概括的話,是符合中國文學史的實際情況的。
(二)比興藝術手法
詩人是農村婦女,農村四周的自然景物,是她每天所接觸的熟悉的,詩人觸物聯想,便歌唱起來。第三章的"桑之未落,其葉活若,"是起興,比喻年青貌美的少女初婚的幸福。第四章的"桑之落矣,其黃而隕,"也是起興,比喻棄婦面容憔悴與被棄的痛苦。
第三章的"籲嗟鳩兮,無食桑葚",是對喻,喻下兩句,"籲嗟女兮,無與士耽"。第六章的"淇則有岸,溼則有泮,"是反比,比氓的變心是無邊無際不可捉摸的。這些,對於塑造形象,突出主題,加強詩的思想意義,都起了積極作用。
(三)對比的表現手法
這是由於現實矛盾在人們頭腦中的反映。其形式有二:1.
句法對比者,如"女也不爽,士貳其行"。"士之耽也,猶可說也;女子耽也,不可說也。"這是士和女兩種不同人物的對比。
"桑之未落"與"桑之落兮"的對比,"不見復關"與"既見復關"的對比,都是互相映襯,收到更好地塑造形象、抒發感情的效果。2.前後對比者,如氓在未婚前是"言笑晏晏,信誓旦旦",在婚後則"言既遂矣,至於暴矣。
"前後不同態度互相映襯,描繪出氓虛偽的本質。
(四)借代修辭
詩是形象思維,不是抽象的說教,要用具體的事物,抒寫抽象的意境。形象的語言,容易引起讀者想象、共鳴,增強詩的魅力。《氓》詩人用氓住的地方"復關"代表氓,用"總角"代表幼年。
以送行之遠、乘垣望關表多情。以車來賄遷表同居,以"淇水湯湯,汽車車帷裳"表大歸。以"三歲"表多年,以"二三"表反覆。
這和《采薇》詩人用"楊柳依依"代春,"雨雪霜霏"代冬,性質是一樣的。收到語言雋永,耐人尋味的效果。
(五)頂真修辭
陳望道《修辭學發凡》說:"頂真是用前一句的結尾來做後一句的起頭,使鄰接的句子頭尾蟬聯,而有上遞下接趣味的一種修辭法。"這種修辭,多見於歌曲。
這可能由於集體歌唱,口耳相傳,此唱彼和,互相銜接,便於記誦所產生的一種句式。如"抱布貿絲,匪來貿絲","以望復關,不見復關","無與士耽,士之耽兮","及爾偕老,老使我怨","不思其反,反是不思"等,都是《氓》詩中的頂真句。蟬聯詞不一定都在句首,有的在句中,它們的作用是一樣的,都是加強詩的**性。
(六)嘆辭的應用
詩人抒發猛烈的感情或深沉的思想的時候,經常用一種呼聲或感嘆辭來表達。如當她追敘婚前戀愛生活的時候,感情比較穩定,沒有使用嘆辭。第三章轉入抒情,感情激昂,連用兩個"於嗟"(哎呀),三個"兮"(啊)字,兩個"也"(呀)字。
第四章對"桑落"有所感,用了乙個"矣"字。第五章訴說被丈夫虐待,被兄弟譏笑,情緒最激動,連用六個"矣"字,借錶她沉痛的心情和口氣。最後一章對氓表示憤慨和決絕,加強了語氣,拖長了音調,堅決地唱出"亦已焉哉"(也就算了吧)!
焉哉二字連用,就象歌劇幕終,使人有餘音裊裊,不絕如縷之感。
(七)呼告的表現手法
由於詩人感情的強烈,對所愛者或所憎者,雖不在面前,但覺得如在面前,向他陳訴或斥責,這就是呼告的特徵。它在抒情詩中用得最普遍。《氓》詩第三章詩人敘述她的被棄,心情憤激,把個人的命運和當時一般女子的命運聯絡起來,彷彿有一群青年女子在她面前,她把自己的痛苦告訴她們,在戀愛過程中,要警惕男子將來會變心,自己將難擺脫禍害:
"於嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也;女之耽兮,不可說也!"這幾句呼告,唱出了對男女不平等社會現象的強烈悲憤。
第六章又轉為呼告的形式,"及爾偕老,老使我怨",這時好象氓站在面前,斥責他的誓言是個欺騙。接著以少時兩情融洽,言笑宴宴,信誓旦旦的情景,反襯氓今日的負心。悲憤之情,又達到了高潮。
最後又高呼"不思其反,反是不思,亦已焉哉!"如果這裡不用呼告手法向氓發出斥責,是不足以解恨的。
這首詩音調鏗鏘自然,富有真情實感。詩中用了不少"蚩蚩"、"漣漣"、"湯湯"、"晏晏"、"旦旦"等疊字形容詞,它們不但起了摹聲繪貌的作用,且加強了詩的**性。《詩經》民歌的章法,多半是疊章復唱的。
由於《氓》詩人感情複雜,敘事曲折,故分章而不復唱,這在《國風》民歌中是少見的。
詩經中《衛風氓》的譯文,詩經《氓》原文及翻譯
高樓居士 氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,...
關於詩經周南中衛風氓的評析,詩經 氓賞析
帥帥的老木匠 詩經 衛風 氓 賞析 詩經 分風 雅 頌三大類,共三百零五篇。衛風 氓 共六章,章六句,二百六十三字,為 詩 國風 一百六十篇中第一大篇。衛風 氓 這首詩一方面抒寫了男女美好的愛情生活 另一方面,又揭露 批判了當時社會出現的男女不平等現象,從而表現了中國古代婦女對不平等的家庭生活和遭虐...
詩經 國風 衛風 伯兮 的翻譯??誰知道
柒月的小財貓 我一般都到這個站裡面看,挺不錯的。希望你能用得到。伯 兮伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!其雨其雨,杲杲出日。願言思伯,甘心首疾。焉得諼草?言樹之背。願言思伯,使我心痗。注釋丈夫久役不歸,妻子懷念遠人的抒情詩。朅 音切 英武高大。殳 音書 ...