文言文曹劌論戰《左傳》翻譯

時間 2021-08-11 17:33:43

1樓:匿名使用者

魯莊公十年春天,齊**隊攻打魯國。魯莊公準備應戰。曹劌請求拜見。

他的同鄉說:“都是得**厚祿的人,又為什麼要參與呢?”曹劌說:

“有權勢的人目光短淺,缺少見識,不能深謀遠慮。”於是上朝去拜見魯莊公。曹劌問:

“您憑什麼應戰呢?”莊公說 :“衣服、食品這些養生的東西,我不敢獨自專有,一定拿它來分給一些臣子。

”曹劌回答說:“小恩小惠沒有遍及於老百姓,老百姓是不會聽從的。”莊公說:

“用來祭祀的牛、羊、豬、玉器和絲織品,我不敢虛報,一定憑著一片至誠,告訴神。”曹劌回答說:“這點兒小誠意,不能被神信任,神不會賜福的。

”莊公說:“輕重不同的案件,我既使不善於明察詳審,一定依據實情處理。”曹劌回答說:

“這是盡了本職的一類事情。可以憑藉這個條件打一仗。要打仗,請允許我跟隨著去。

”莊公同他共坐一輛戰車。魯國齊國的軍隊在長勺作戰。莊公打算擊鼓命令進軍。

曹劌說:“不行。”齊**隊敲了三次鼓。

曹劌說:“可以進攻了。”齊國的軍隊大敗。

莊公準備驅車追去。曹劌說:“不行。

”於是向下觀察齊軍車輪留下的痕跡,又登上車前的橫木瞭望齊軍,說:“可以了。”就追擊齊**隊。

戰勝了齊**隊後,莊公問這樣做的原因。曹劌回答說:“作戰是靠勇氣的。

第一次擊鼓振作了勇氣,第二次擊鼓勇氣低落,第三次擊鼓勇氣就消滅了。他們的勇氣消失了,我軍的勇氣正旺盛,所以戰勝了他們。大國,是不容易估計的,怕有伏兵在**。

我看見他們的車輪痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以追擊齊軍。”

2樓:

魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打魯國,魯莊公將要迎戰。曹劌請求進見(魯莊公)。他的同鄉說:

“大官們(自會)謀劃這件事的,(你)又如何參與呢?”曹劌說:“當權的人眼光短淺,未必能深謀遠慮。

”於是上朝拜見(魯莊公)。曹劌問:“(您)憑什麼跟齊國作戰?

”魯莊公說:“衣食這些(用來)養生的東西,我不敢獨自佔有,一定把(它)分給別人。”曹劌回答說:

“這種小恩小惠不能遍及到百姓,老百姓是不會聽從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬,牛,羊、玉帛之類,我從來不敢(對神)虛報數目,一定如實(稟告神)。

”曹劌說:“(這只是)小信用,不能使神靈信服,神靈是不會保佑您的。”魯莊公說:

“大大小小的案件,即使不能(一一)明察,一定根據實情處理。”曹劌說:“這是盡了職責的一件事情,可以憑這個條件打一仗,如果作戰,請允許我跟從你去。

”魯莊公和曹劌同坐一輛戰車。在長勺和齊軍作戰。莊公(一上陣)就要擊鼓進軍,曹劌說:

“(現在)不行。”齊軍擂過三通戰鼓後,曹劌說:“可以擊鼓進軍啦。

”齊軍被打得大敗。莊公正要下令追擊,曹劌說:“還不行。

”下車去察看齊軍的車印,又登上車手扶橫木望了望齊軍,(然後)說:“可以追擊了。”於是追擊齊軍。

打了勝仗以後,魯莊公詢問取勝的原因。曹劌回答說:“作戰,靠的是勇氣。

第一次擊鼓能夠振作士氣;第二次擊鼓,士兵們的勇氣就衰減了;等到第三次擊鼓,士氣就枯竭了。敵方的勇氣已經殆盡而我方的士氣高漲,所以打敗了他們。(像齊國這樣的)大國,難以摸清(它的情況),怕有埋伏,我看見他們的車輪印混亂,望見戰旗倒下了,所以才追擊(他們)。”

3樓:匿名使用者

魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打魯國,魯莊公將要迎戰。曹劌請求進見(魯莊公)。他的同鄉說:

“大官們(自會)謀劃這件事的,(你)又如何參與呢?”曹劌說:“當權的人眼光短淺,未必能深謀遠慮。

”於是上朝拜見(魯莊公)。曹劌問:“(您)憑什麼跟齊國作戰?

”魯莊公說:“衣食這些(用來)養生的東西,我不敢獨自佔有,一定把(它)分給別人。”曹劌回答說:

“這種小恩小惠不能遍及到百姓,老百姓是不會聽從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬,牛,羊、玉帛之類,我從來不敢(對神)虛報數目,一定如實(稟告神)。

”曹劌說:“(這只是)小信用,不能使神靈信服,神靈是不會保佑您的。”魯莊公說:

“大大小小的案件,即使不能(一一)明察,一定根據實情處理。”曹劌說:“這是盡了職責的一件事情,可以憑這個條件打一仗,如果作戰,請允許我跟從你去。

”魯莊公和曹劌同坐一輛戰車。在長勺和齊軍作戰。莊公(一上陣)就要擊鼓進軍,曹劌說:

“(現在)不行。”齊軍擂過三通戰鼓後,曹劌說:“可以擊鼓進軍啦。

”齊軍被打得大敗。莊公正要下令追擊,曹劌說:“還不行。

”下車去察看齊軍的車印,又登上車手扶橫木望了望齊軍,(然後)說:“可以追擊了。”於是追擊齊軍。

打了勝仗以後,魯莊公詢問取勝的原因。曹劌回答說:“作戰,靠的是勇氣。

第一次擊鼓能夠振作士氣;第二次擊鼓,士兵們的勇氣就衰減了;等到第三次擊鼓,士氣就枯竭了。敵方的勇氣已經殆盡而我方的士氣高漲,所以打敗了他們。(像齊國這樣的)大國,難以摸清(它的情況),怕有埋伏,我看見他們的車輪印混亂,望見戰旗倒下了,所以才追擊(他們)。”

4樓:匿名使用者

曹劌論戰

《左傳》

【作者小傳】《左傳》傳說是春秋末魯國史官左丘明所作。但對這書作者,歷來有爭議。一般認為這部著作是戰國初期的一位歷史學家、散文家的作品。

書名原為《左氏春秋》,後人把它配合《春秋》,作為解經之作,稱為《春秋左氏傳》,簡稱《左傳》。作者寫這部書的目的,並不全是為解經而作,而是從歷史家的角度,採取《春秋》的大綱,再參考當時的許多史籍而寫成的。因此,《左傳》大大豐富了《春秋》的內容。

有些內容與《春秋》的記載是一致的,有些則與《春秋》不一致,並比《春秋》多寫了十三年。

《左傳》是一部編年體史書,儲存了我國自公元前722年以下二百多年的許多史料,比較詳細而完整地反映了春秋時期列國之聞政治、軍事、外交以及經濟、文化等方面的一些情況。《左傳》是研究我國古代社會很有價值的歷史文獻。它的文學價值很高,極善於用簡潔的語言寫出紛繁複雜的歷史事件,特別善於描寫戰爭,也善於刻劃人物的細微動作和心理活動,對後代散文的發展有很大影響。

【題解】魯莊公十年(公元前684年),齊桓公藉口魯國曾經幫助過同自己爭做國君的公子糾,出兵進攻魯國。當時,齊強魯弱,魯國處於防禦地位。本文記述曹劌向魯莊公獻策,終於在長勺之戰中,使弱小的魯國擊敗了強大的齊國的進攻,反映了曹劌的政治遠見和卓越的軍事才能。

本文意在表現曹劌的“遠謀”,故緊緊圍繞“論戰”來選取材料。第一段通過曹劌與魯莊公的對話,強調人心向背是取決於戰爭勝負的首要條件,突出了曹劌“取信於民”的戰略思想;第二段簡述曹劌指揮魯軍進行**、追擊和最後取得勝利的過程,顯示曹劌的軍事指揮才能,為下文分析取勝原因作伏筆;第三段論述取勝的原因,突出曹劌善於抓住戰機,謹慎而又果斷的戰術思想。全文敘事清楚,詳略得當,人物對話準確生動,要言不煩,是《左傳》中膾炙人口的名篇。

十年春(1),齊師伐我(2)。公將戰(3)。曹劌請見(4)。

其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉(5)?”劌曰:

“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:

“何以戰(6)?”公曰:“衣食所安(7),弗敢專也(8),必以分人(9)。

”對曰:“小惠未徧(10),民弗從也。”公曰:

“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信(11)。”對曰:“小信未孚(12),神弗福也(13)。

”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情(14)。”對曰:

“忠之屬也,可以一戰。戰則請從。”

公與之乘。戰於長勺(15)。公將鼓之(16),劌曰:

“未可。”齊人三鼓,劌曰:“可矣。

”齊師敗績。公將馳之(17)。劌曰:

“未可。”下視其轍(18),登軾而望之(19),曰:“可矣。

”遂逐齊師。

既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也,一鼓作氣,再而衰,三而竭,彼竭我盈(20),故克之。夫大國難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”

——選自《十三經注疏》本《左傳》

魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打魯國,魯莊公準備迎戰。曹劌請求進見,他的同鄉對他說:“大官們自會謀劃這件事的,你又何必參與其間呢?

”曹劌說:“大官們目光短淺,不能深謀遠慮。”於是入宮進見魯莊公。

曹劌問魯莊公:“您憑什麼條件同齊國打仗?”莊公說:

“衣食這類用來養生的東西,我不敢獨自亨用,一定把它分給別人。”曹劌回答說:“這是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不會跟從您的。

”莊公說:“祭祀用的牛羊、玉帛之類,我不敢虛報,一定對神誠實。”曹劌回答說:

“這是小信用,還不能使神信任您,神是不會保佑您的。”莊公說:“對於大大小小的訴訟案件,我雖不能一一明察,一定誠心誠意來處理。

”曹劌回答說:“這是忠於職守的一種表現,可以憑這個條件打一仗。作戰時請讓我跟從您去。

”魯莊公和曹劌同乘一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。一開始,魯莊公就要擊鼓進軍。曹劌說:

“還不行。”齊軍擊鼓三次後,曹劌說:“可以擊鼓進軍了。

”齊軍被打得大敗。魯莊公就要下令驅車追擊齊軍,曹劌說:“還不行。

”曹劌下車看了看地上齊軍戰車輾過的痕跡,又登上車前的橫木遠望齊軍撤退的情況,說:“可以追擊了。”於是追擊齊軍。

戰勝以後,魯莊公問取勝的原因。曹劌回答說:“打仗是靠勇氣的,第一次擊崐鼓,能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓,士兵的勇氣就減弱了,第三次擊鼓後士兵的勇氣就消耗完了。

他們的勇氣已經完了,我們的勇氣正旺盛,所以戰勝了他們。但大國難以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他們戰車的車輪痕跡很亂,望見他們的軍旗也已經倒下了,所以下令追擊他們。”

(陳必祥)

【註釋】

(1)十年:魯莊公十年(公元前684年)。(2)齊師:

齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。我,指魯國。

魯,在今山東西南部。《左傳》傳為魯國史官而作,故稱魯國為“我”。(3)公:

魯莊公。(4)曹劌(guì貴):魯國人。

(5)肉食者:吃肉的人,指居高位,得厚祿的人。間(jiàn件):

參與。(6)何以戰:即“以何戰”,憑什麼作戰。

(7)衣食所安:衣食這類養生的東西。(8)專:

獨自亨有。(9)人:這裡指一些臣子。

(10)徧:同 “遍”,遍及,普遍。(11)犧牲玉帛:

古代祭祀用的祭品。犧牲,指豬、牛、羊等。玉帛,玉石、絲織品。

加:虛誇,這裡是說以少報多。(12)孚(fú 浮):

誠信感人。(13)福:作動詞,賜福,保佑。

(14)獄:訴訟案件。(15)長勺:

魯國地名,在今山東曲阜縣北。(16)鼓:作動詞,擊鼓進軍。

(17)馳:驅車(追趕)。(18)轍(zhé哲):

車輪滾過地面留下的痕跡。(19)軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用。

(20)盈:充沛,旺盛。

《曹劌論戰》記載了發生在公元前684年魯國與齊國的一場戰爭。當時,齊魯兩國都在現在的山東境內(齊都臨淄,魯都曲阜),齊國是大國,魯國是小國。公元前694年,魯桓公出訪齊國,被齊襄公暗殺。

魯桓公死,他的兒子莊公繼位。由於齊襄公無道,他的弟弟小白預知齊國將有叛亂,便和鮑叔牙跑往莒國(現山東莒縣)寄身。魯莊公八年,公孫無知殺死齊襄公,自立為君。

管仲、召忽輔佐公子糾逃往魯國。魯莊公九年,齊國大夫雍廩殺死公孫無知。這時,齊國無君,魯在公欲送公子糾回國為齊君,但齊襄公的弟弟小白先人齊即了君位,是為桓公。

桓公因為魯國欲納公子糾的事,懷恨在心,在桓公即位第二年,就是公元前 694年,率軍攻打魯國,進行報復。這就是《曹劌論戰》所記載的齊魯長勺之戰爆發的直接原因。

文言文《曹劌論戰》的翻譯和原文,曹劌論戰原文及翻譯

包氏丶七大少 絕對權威,望採納。原文 曹劌論戰 十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌 gu 請見。其鄉人曰 肉食者謀之,又何間 ji n 焉?劌曰 肉食者鄙 b 未能遠謀。乃入見。問 何以戰?公曰 衣食所安,弗 f 敢專也,必以分人。對曰 小惠未徧 bi n 民弗從也。公曰 犧牲玉帛 b 弗敢加也,必以信...

文言文《曹劌論戰》的翻譯越少越好盡量少

魯莊公十年的春天,齊 隊攻打魯國,魯莊公將要迎戰。曹劌請求莊公接見。他的同鄉說 當權者會謀劃這件事的,你又為什麼要參與呢?曹劌說 當權者淺陋無知,不能深謀遠慮。於是進入宮廷去見莊公。曹劌問莊公 您憑藉什麼跟齊國打仗?莊公說 衣食這類養生的東西,我不敢獨自享受,一定把它分給別人。曹劌回答 這種小恩小惠...

曹劌論戰的翻譯,曹劌論戰的原文和翻譯

手機使用者 翻譯原文單句對照 十年春,齊師伐我,公將戰。曹劌請見。魯莊公十年春天,齊 隊攻打我魯國,魯莊公準備應戰。曹劌請求拜見魯莊公,伐 進攻,攻打 齊師 齊國的軍隊。將 將要 其鄉人曰 肉食者謀之,又何間焉?他的同鄉說 當權的人來策劃這件事,你又何必參與呢?間 參與。謀 謀劃。劌曰 肉食者鄙,未...