日語翻譯,幫忙把下面一段話翻譯成日語,機器翻譯不要來,謝謝

時間 2021-10-14 23:46:12

1樓:匿名使用者

看半天也沒人幫你,我來吧。

看著像郵件,幫你把頭尾加上。

------------------

?????様

いつもお世話になっております。

さて、今回の決済ですが、弊社にょる請求書の到著後から送金まで一周間以上のタイムラグが生じたため、為替レートの変動で(100円=7.34元)當社側の著金額が目減りしました。今後において、請求書が屆いてから三日以內で送金いただきますようよろしくお願いいたします。

なお、人件費および材料の値上がりで生產コストが大分上公升しました。精算によりやむを得ず現価格より30元の値上がりが決まりました。今後の新価格は260元になります。

よろしくお願いいたします。

ーーーーーーーーーーーーーー

根據我的經驗,和他們籤這種合同的時候,應該把匯率浮動考慮進去,事先規定好結算時依舊的匯率。這樣可以把風險降低,對雙方都公平。

比如:結算日之前乙個月最後一天的中國銀行公布的匯率中間價。(這句話每個詞都很重要)

2樓:匿名使用者

貴社が請求書を受け取った後にすぐ支払いませんでしたので、一周間後に、為替レートが下がり、弊社は実際回収した為替レートは7.34と計算で、工場にとっては損でした。そのため今後は請求書を受け取った3日以內にお支払いください。

ところが、工場職人給料値上がりしたので、計算により、製品価格は30元を値上がりします、今後からの取引は新価格260元と計算になります、ご了承ください。

3樓:

御社が請求書をもらってから直ちに支払うことができません、一周間遅延になってしまいましたので、いまは為替レート下げのため、実際の回収金はレート7.34として計算しましたので、損がありました。どうかこれから請求書を手に入れてから三日間內支払うようにお願い致します。

なお、給料

4樓:拽灬姐丶

貴社は屆いていなかった後に、請求書、支払いを遅らせた一周間餘り、為替低下した結果、私たちが実際にその代金を受け取る後は7.34決済、工場に損害を與えた、これから請求書を受け取る後3日以內に完瞭し支払い。また、工場の人工給料や原材料の値上がりを経て、私たちは処理し、製品の価格が上公升30元、これから製品の新価格260元計算。

求把下面一段話翻譯成地道的日語!拒絕機翻

隨無涯 日非 金坷垃 金坷垃 我們的 我們的 人 日本人 俺達 俺達 美 你們想幹什麼?公尺國人 前 何 日非 金坷垃 金坷垃 我們的 我們的 人 日本人 俺達 俺達 非 我要金坷垃 非洲農業不發達 必須要有 金坷垃 人 欲 農業 発達 絕対 必要 日 我要金坷垃 日本資源太缺乏 必須要有 金坷垃 ...

懸賞100,把下面一段話翻譯成英語,不要藉助翻譯工具,謝謝後來,我也想開,對他充滿感謝

熊貓貓小強 100 reward,translate the following passage into english,don t use translation tools,thank you later,i also would like to open,for he is full of ...

幫忙翻譯一段話,幫我翻譯一段話

如果安裝了新的硬體或軟體,檢查確認新安裝的硬體或軟體是否已正確安裝,可詢問硬體或軟體製造商你需要進行的windows進行的公升級。如果問題繼續出現,關閉或解除安裝任何新安裝的硬體和軟體,pisable blos memory options such as caching or shadowing ...