1樓:蛙家居
比較常見的有這些:(歐陽修)四歲而孤,家貧無資,母以荻畫地,教以書字.多誦古人篇章,使學為詩.
及稍長,而家無書讀,閭里士人家借而讀之,或因而抄錄.抄錄未畢,而已能誦其書,以至晝夜,忘寢食,唯讀書是務.
一、解釋字的意思.
四歲而孤 :孤:幼年死去父親
母以畫地:畫:劃
教以書字:書:寫
假而讀之:假:借
二、有現代語翻譯.
及稍長:等到歐陽修漸漸長大.
唯讀書是務:只致力於讀書.
三、填空
1、以至晝夜,忘寢食(成語):廢寢忘食
2、短文中歐陽修的情況是:(三方面)1、家庭貧窮 2、四處借書 3、認真讀書
3、歐陽修是(宋)朝人,字(永叔),號(醉翁),又號(六一居士),是卓越的(文學)家、(史學)家.
2樓:u盾
虎頭虎腦hǔ tóu hǔ nǎo
[釋義] 形容長得壯健憨厚的樣子。
[辨形] 腦;不能寫作“惱”。
[反義] 猴頭猴腦
[用法] 含褒義。多用於兒童;表示一種可愛之情。一般作狀語。
[結構] 聯合式。
[例句] 小男孩長得~;非常結實。
歐陽修的唐詩宋詞原文譯文及賞析,歐陽修 蝶戀花 翻譯和賞析 急 !
董逸軒 蝶戀花 歐陽修庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。雨橫風狂三月暮。門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。歐陽修詞作鑑賞 這首詞以生動的形象 清淺的語言,含蓄委婉 深沉細膩地表現了閨中思婦複雜的內心感受,是閨怨詞中傳誦千古的名作。此詞首句 深深...
歐陽修的詩,歐陽修的詩 5
追逐不回頭 生查子 元夕 歐陽修去年元夜時,花市燈如晝,月上柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚滿春衫袖。作品賞析 這是首相思詞,寫去年與情人相會的甜蜜與今日不見情人的痛苦,明白如話,饒有韻味。詞的上闋寫 去年元夜 的事情,花市的燈像白天一樣亮,不但是觀燈賞月的好時節,也給戀愛...
歐陽修勤學的譯文,歐陽修勤學翻譯
歐陽修四歲時父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。他的 祖母用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家裡沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時藉著進行抄寫。還沒抄完,就已經能背誦其中的文章。就這樣夜以繼日 廢寢忘食,只是致力讀書。贊 先公四歲而孤,太夫人...