1樓:我叫瓜娃子別搶
譯文:楚共王說:“車子一會往左一會往右,這是為什麼?”
全文:楚子登巢車以望晉軍,子重使大宰伯州犁侍於王后。王曰:
“騁而左右,何也?”曰:“召軍吏也。
”“皆聚于軍中矣!”曰:“合謀也。
”“張幕矣。”曰:“虔卜於先君也。
”“徹幕矣!”曰:“將發命也。
”“甚囂,且塵上矣!”曰:“將塞井夷灶而為行也。
”“皆乘矣,左右執兵而下矣!”曰:“聽誓也。
”“戰乎?”曰:“未可知也。
”“乘而左右皆下矣!”曰:“戰禱也。
”伯州犁以公卒告王。苗賁皇在晉侯之側,亦以王卒告。皆曰:
“國士在,且厚,不可當也。”苗賁皇言於晉侯曰:“楚之良,在其中軍王族而已。
請分良以擊其左右,而三軍萃於王卒,必大敗之。”公筮之,史曰:“吉。
其卦遇《復》卦,曰:‘南國戚,射其元王中厥目。’國戚王傷,不敗何待?
”公從之。
出自《左傳·成公十六年》
《左傳》全稱《春秋左氏傳》,儒家十三經之一。《左傳》既是古代漢族史學名著,也是文學名著。《左傳》是中國第一部敘事詳細的編年史著作,相傳是春秋末年魯國史官左丘明根據魯國國史《春秋》編成,記敘範圍起自魯隱公元年(前722年),迄於魯哀公二十七年(前468年),主要記載了東周前期二百四五十年間各國政治、經濟、軍事、外交和文化方面的重要事件和重要人物,是研究我國先秦歷史很有價值的文獻,也是優秀的散文著作。
2樓:匿名使用者
出處:《左傳 · 成公 · 成公十六年》
原文:王曰:“騁而左右,何也?”
翻譯:楚共王說:“車子向左右馳騁,幹什麼?”
求採納,謝謝!
3樓:淼淼摩梭遠
訪問左右的人,為什麼呢?
翻譯:故人知君,君不知故人,何也?
4樓:舊城南憶往
釋義:老朋友理解你,你卻不理解老朋友,這是為什麼呢?
出處:南朝宋時期范曄的《楊震暮夜卻金》。
原文節選:
楊震年已五十餘,累遷荊州刺史,東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,夜懷金十斤以遺震。震曰:
“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。
”震說:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者!”密愧而出。
白話譯文:
楊震四次升遷,擔任荊州刺史、東萊太守。當他到郡上任,路過昌邑時,過去曾舉薦的荊州秀才王密正做昌邑的縣令。晚上,王密去拜見楊震,懷中揣了十斤金子,送給楊震。
楊震說:“我瞭解你,你卻不瞭解我,這是怎麼回事呢?”王密說:
“這麼晚了,沒有人能知道這件事。”楊震說:“天知道,神知道,我知道,你知道。
怎麼能說沒人知道!”王密羞愧地退出去了。
5樓:手機使用者
楊震年已五十餘,累遷荊州刺史,東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,夜懷金十斤以遺震。震曰:
“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。
”震說:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者!”密愧而出。
(《資治通鑑》)
意思是,我瞭解你的為人,你怎麼不瞭解我的為人?
可看出楊震清正廉明的高尚品質
6樓:冬之寓言
意思是,我瞭解你的為人,你怎麼不瞭解我的為人?
可看出楊震清正廉明的高尚品質
7樓:匿名使用者
故人知君,君不知故人,何也?翻譯句子
8樓:匿名使用者
我瞭解你,你卻不瞭解我,怎麼回事?
求“今且有人於此,以隨侯之珠,彈千仞之雀,世必笑之。是何也?以其所用者重,而所要者輕也。”的翻譯
9樓:栗子說社會
翻譯:假如有這樣一個人,用隨侯之珠去彈射千仞高的飛鳥,世上的人肯定會嘲笑他。這是為什麼暱?這是因為他所耗費的太貴重,所追求的太輕微了啊。
出自:呂不韋門下門客[戰國時期]《呂氏春秋·貴生》。
原句:凡聖人之動作也,必察其所以之與其所以為。今有人於此,以隨侯之珠彈千仞之雀,世必笑之。是何也?所用重,所要輕也。夫生,豈特隨侯珠之重也哉!
釋義:大凡聖人有所舉動的時候,必定明確知道所要達到的目的耜達到目的所應採用的手段。假如有這樣一個人,用隨侯之珠去彈射千仞高的飛鳥,世上的人肯定會嘲笑他。
這是為什麼暱?這是因為他所耗費的太貴重,所追求的太輕微了啊。至於生命,其價值豈止像隨侯珠那樣貴重呢?
10樓:嗯崔達布
“今且有人於此,以隨侯之珠,彈千仞之雀,世必笑之。是何也?以其所用者重,而所要者輕也。
”的意思是假如有這樣一個人,用隨侯之珠去彈射千仞高的飛鳥,世上的人肯定會嘲笑他。這是為什麼暱?這是因為他所耗費的太貴重,所追求的太輕微了啊。
這句話出自戰國時期商人呂不韋門下門客所作的《呂氏春秋·貴生》。
原文:凡聖人之動作也,必察其所以之與其所以為。今有人於此,以隨侯之珠彈千仞之雀,世必笑之。是何也?所用重,所要輕也。夫生,豈特隨侯珠之重也哉!
譯文:大凡聖人有所舉動的時候,必定明確知道所要達到的目的耜達到目的所應採用的手段。假如有這樣一個人,用隨侯之珠去彈射千仞高的飛鳥,世上的人肯定會嘲笑他。
這是為什麼暱?這是因為他所耗費的太貴重,所追求的太輕微了啊。至於生命,其價值豈止像隨侯珠那樣貴重呢?
11樓:
假如有這樣一個人,他用隨侯的寶珠去彈射千仞高處的飛鳥,世上的人肯定都會嘲笑他。這是為什麼呢?顯然是他所耗費的太寶貴而所希求的卻太輕微啊。
卿獨取李,何也?的中文翻譯
與老人期,後,何也這篇文章的原文與翻譯
張良奇遇 原文 留侯張良者,其先韓人也。良嘗從容步遊於下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直墮其履圯下,顧謂良曰 孺子,下取履!良愕然,欲歐之,為其老,強忍,下取履。父曰 履我!良業為取履,因長跪履之。父以足受,笑而去。良殊大驚,隨目之。父去裡所,復還,曰 孺子可教矣。後五日平明,與我會此。良因怪之,...
食者眾而耕者寡的翻譯
黒慄飃櫻 墨子自魯即 齊,過故人,謂墨子曰 今天下莫 為義,子獨自苦而為義,子不若已。墨子曰 今有人於此,有子十人,一人耕而九人處 則耕者不可以不益急矣。何故?則食者眾而耕者寡也。今天下莫為義,則子如 勸 我者也,何故止我?譯文參考 墨子從魯國到齊國的途中拜訪了乙個老朋友。朋友對墨子說 現在天下沒有...
為祖國而犧牲的英雄以及事蹟 每個50左右
一 邱少雲 四川銅梁人。1952年參加中國人民志願軍。1952年10月11日在朝鮮反擊敵佔金化以西391高地的戰鬥中,他和500多戰友奉命於夜間潛伏在距敵60米的山腳,待次日傍晚配合大部隊發動進攻,以便突然襲擊敵人。12日12時左右,美軍盲目發射燃燒彈,其中一發落在他潛伏點附近,草叢立即燃燒起來,火...