1樓:匿名使用者
今夫弈之為數,小數也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。
雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?吾曰:
非然也。
譯文弈秋是全國最會下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一人一心一意只聽弈秋的教導;另乙個人雖然在聽,可心裡卻想著有天鵝飛來,拿弓箭去射它。即使兩個人在一起學習,成績卻不如第乙個人。
難道他的智力不如另乙個人嗎?回答說:不是這樣的。
字詞解釋
(01)弈:圍棋,下圍棋。 (02)弈秋:
秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。 (03)通國:全國。
(04)之:的。 (05)善:
善於,擅長。
(06)使:讓。 (07)誨:教導。 (08)其:其中。
(09)惟弈秋之為聽:只聽弈秋的教導。 (10)雖:即使。
(11)之:指弈秋的教導。 (12)鴻鵠:天鵝。 (13)援:引拉。
(14)繳:本課指有絲繩的箭。「繳」字的另乙個讀音jiǎo,是交納、交付的意思。
(15)之:他,指前乙個人。 (16)俱:
一起。 (17)弗若:不如。
(18)矣:了。 (19)為:因為。 (20)其:他,指後乙個人。
(21)與:嗎。 (22)曰:
說。 (23)非:不是。
(24)然:這樣。 (25)致志:
用盡心志。致,盡,極。 (27)通國:
全國.(28)與:語氣助詞,表示疑問。 (29)本文選自《孟子·告子》。
(30)故:原因。 (31)以:認為。 (32) 智:智力
感悟學習不可一心二用,必須專心致志,做事要一心一意,方可成功!
或(若三心二意,將一事無成。)
2樓:匿名使用者
弈秋是全國最會下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一人一心一意只聽弈秋的教導;另乙個人雖然在聽,可心裡卻想著有天鵝飛來,拿弓箭去射它。即使兩個人在一起學習,成績卻不如第乙個人。
難道他的智力不如另乙個人嗎?回答說:不是這樣的
《學弈》的翻譯和原文 25
3樓:house蜜糖棗棗
翻譯弈秋是
抄全國擅長下棋的人。讓襲弈秋教導兩個人下棋,bai其中一人專心致志的du學習,只聽zhi弈秋的教導;另dao乙個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想著有大雁將要飛來,想要取來弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。
難道是因為他的智力不如前乙個人嗎?答案是:不是這樣的。
原文弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。
為是其智弗若與?曰:非然也。
擴充套件資料
《學弈》選自戰國時期孟子及其**所著的《孟子·告子上》,文體為文言文。
故事講述的道理:學習應專心致志,決不可三心二意。
人物背景
弈秋——春秋時期魯國人,特別喜歡下圍棋,潛心研究,終於成為當時下棋的第一高手,人們不知道他姓什麼,而他是因為下圍棋而出名的。
弈秋是見於史籍記載的第一位棋手,而且是位「通國之善弈者」。關於他的記載,最早見於《孟子》。弈秋是當時諸侯列國都知曉的國手,棋藝高超,《弈旦評》推崇他為國棋「鼻祖」。
4樓:
【原文】
bai今夫弈之為數,小數也;du不專心致志zhi,則不得也。弈秋dao,通版國之善弈者也。使弈
權秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
【譯文】
現在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個人下棋,其中乙個人專心致志,只聽弈秋的話;另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,但是心裡卻想著天上有天鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來。雖然他倆在一起學習,但後乙個人不如前乙個人學得好。
難道是因為他的智力不如別人好嗎?有人說:「不是這樣的。
」【啟示】
通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。
5樓:匿名使用者
弈秋是全國最擅長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈回秋的教導;另乙個人雖然
答也在聽弈秋的教導,卻一心以為有大雁要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?說:不是這樣的。
注釋弈:下棋。(圍棋)
秋:人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。
通國:全國。
通:全。
之:的。
善:善於,擅長。
使:讓。
誨:教導。
其:其中。
惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。
雖聽之:雖然在聽講。
以為:認為,覺得。
鴻鵠:指天鵝、大雁一類的鳥。
援:引,拉。
將至:將要到來。
思:想。
弓繳:弓箭。
繳:古時指帶有絲繩的箭。
之:代詞,這裡指鴻鵠。
雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。
弗若之矣:成績卻不如另外乙個人。
為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?
曰:說。
非然也:不是這樣的。
矣:了。
弗:不如。
6樓:過得好促進會
【原文抄】
今夫弈之為數,小數也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。
雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:
非然也。
【譯文】
現在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個人下棋,其中乙個人專心致志,只聽弈秋的話;另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,但是心裡卻想著天上有天鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來。雖然他倆在一起學習,但後乙個人不如前乙個人學得好。
難道是因為他的智力不如別人好嗎?有人說:「不是這樣的。
」【啟示】
通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。
7樓:gdh孞
弈秋是全國bai的下棋高手,讓弈du秋教導兩個人下圍棋zhi,其中一人專dao心緻志的學習,只專聽弈秋屬的教導;另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前乙個人一起學棋,但棋藝不如前乙個人好。難道是因為他的智力不如前乙個人嗎?
有人說:「不是這樣的。(1)弈秋:
弈:下棋(圍棋)。秋,人名;因他善於下棋,所以稱為弈秋。
(2)通國: 全國。通:全。
(3)善: 善於,擅長。
(4)使: 讓。
(5)誨: 教導。
(6)其: 其中。
(7)惟弈秋之為聽: 只聽弈秋(的教導)。
(8)雖聽之: 雖然在聽講。
(9)以為: 認為,覺得。
(10)鴻鵠: 天鵝。(大雁)
(11)援: 引,拉。
(12)將至: 將要到來。
(13)思: 想。
(14)弓繳: 弓箭。
(15)繳: 古時指帶有絲繩的箭。
(16)雖與之俱學: 雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。
(17)弗若之矣: 成績卻不如另外乙個人。
(18)為是其智弗若與: 因為他的智力比別人差嗎?
(19)曰: 說。
(20)非然也: 不是這樣的。
(21)矣: 了。
(22)弗: 不如。
8樓:匿名使用者
翻譯弈秋bai是全國擅長下棋的人du。讓弈秋zhi教導兩個人下棋,其中dao一人專心
專致志的學習屬,只聽弈秋的教導;另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想著有大雁將要飛來,想要取來弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力不如前乙個人嗎?
答案是:不是這樣的。
原文弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。
為是其智弗若與?曰:非然也。
9樓:撕滕
請一人專心致志,多情一票一票都要我不會來到個票
10樓:匿名使用者
一,丘全國最擅長下棋的人,他叫養人下級依然十分認真地聽只聽一丘大家回應人,雖然也在聽心裡。
11樓:匿名使用者
弈秋是全國copy擅長下棋的人bai。讓弈秋教導兩個人下棋,其
du中一人專心致志zhi的學習,只聽弈秋的教導;dao
另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想著有大雁將要飛來,想要取來弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力不如前乙個人嗎?
答案是:不是這樣的。
12樓:赫連尤
學弈《孟子·告子》復
弈秋,通國之善弈制者也。使弈秋誨二人
弈,其一人專心致志,惟(wéi)弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠(hú)將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗(fú)若之矣(yǐ)。為是其智弗若與(yú)?
曰:非然也。弈秋是全國最善於下圍棋的人。
弈秋教兩個人下圍棋,其中乙個人專心致志,一心只聽弈秋的教導;而另乙個人雖然也在聽講,可是他心裡卻總以為天上有天鵝要飛過,想拿弓箭去射它。這個人雖然和那個專心致志的人在一起學習,卻學的不如前乙個。能說是他的智力不如前乙個人嗎?
弈秋回答說:不是這樣的。
13樓:匿名使用者
翻譯弈秋是全復國擅長下棋制的人。讓弈秋教bai導兩個人下棋,其du中一人專心致志的學習,zhi只聽弈秋的教導dao;另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想著有大雁將要飛來,想要取來弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。
難道是因為他的智力不如前乙個人嗎?答案是:不是這樣的。
原文弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。
為是其智弗若與?曰:非然也。
14樓:匿名使用者
弈秋是全抄國擅長下棋襲的人,讓弈秋教bai導兩個人下棋,其du中一人專心致志zhi
的學習,只聽弈dao秋的教導。另乙個人雖然也在弈秋的教導,卻一心想著要大雁將要飛來,想要取來弓箭將它射下來,雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者的好,難道是因為他的智力不如前乙個人嗎?有人說:
「不是這樣的」。
《學弈》怎樣翻譯,《學弈》的翻譯和原文
弈秋,是全國最擅長下棋的人。讓弈秋同時教兩個人下棋,乙個人專心致志,只聽弈秋的教導 另外 乙個人雖然 也在 聽弈秋的教導,但是實際上 一心以為天鵝就要飛到了,便 想著開啟弓箭去射它,這樣 雖然 這個人 和那個人一起學習,卻 不如 那個人 了,可以 說這是 因為 他的智商不如 那個人 嗎?應該 說 不...
《學弈》的寫作手法
安巨集偉安瑩 採用比喻說理,使文章氣勢磅礴,論證嚴密,富於感染力和說服力。以弈秋這個人 是全國最擅長下棋的人 來為下文做了鋪墊,從而引出對弈的二人不同的行為!啟示 通過講述弈秋教兩個人學下圍棋的故事,說明了在同樣條件下,不同的態度會得到不同的結果,告訴我們學習必須專心致志,不能三心二意的道理。滿意請...
學弈的意思是什麼
孫老闆 學弈 的意思是 弈秋是全國最擅長下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導 另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有大雁要飛來,想要拉弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?說 不是這樣的。出處 學弈...