1樓:忻燁華
是錯誤語法,die和go都是動詞,需要用到介詞to連線,即:go to die
die讀音:英 [daɪ],美 [daɪ]意思:v. 死;枯竭;消失;渴望
n. 骰子;印模;金屬模子
詞語用法:
die的基本意思是指動植物因生命終止而“死亡”。引申可表示“消失,停止執行”“枯萎”等。
die主要用作不及物動詞,也可用作系動詞,接名詞或形容詞作表語,表示死時的身份或狀態。die有時也可用作及物動詞,但必須接同源名詞death作賓語, death前常可有形容詞修飾。die不用於被動結構。
2樓:小貝貝老師
是的,正確用法是go to die,因為die和go都是動詞,需要用到介詞。
1、讀音:英 [daɪ]美 [daɪ]
2、基本釋義:死,死亡,凋謝,消失,消亡,滅亡。
3、語法:
(1)die的基本意思是指動植物因生命終止而“死亡”,引申可表示“消失,停止執行”“枯萎”等。
(2)die主要用作不及物動詞,也可用作系動詞,接名詞或形容詞作表語,表示死時的身份或狀態,die有時也可用作及物動詞,但必須接同源名詞death作賓語,death前常可有形容詞修飾,die不用於被動結構。
1、讀音:英 [daɪ ˈhæpi]美 [daɪ ˈhæpi]
二、die hard難斷氣
1、讀音:英 [daɪ hɑːd]美 [daɪ hɑːrd]
2、語法:hard作“困難的”解時,指要消耗很大的體力去做某事,有時也指精神上的困難。
3樓:儒森教育
是的,狗帶,出自exo前成員黃子韜在一次演唱會上所說的英文rap,全文為“我不會就這樣輕易的go die”,意為“去死”,後被網友惡搞套用。其實是網路用語,錯誤語法
英語的學習不是一朝一夕的,是需要長時間的積累過程,單詞,語法,聽力,這些是最基本的,不過最主要的是口語的練習,多聽多練是最有效的,最好是可以經常和外國人交流,進行語言的交換,文化的交流也是可以提升外語的。
也可以選擇轉學對外漢語教師也是不錯的,不過和英語一樣需要考個證據人力資源和社會保障部**:國際對外漢語教師已成為中國教育培訓行業最緊缺人才,缺口高達30、40萬,工作1-3年後平均年薪可超10萬,優秀的國際對外漢語教師年薪甚至可達20萬。並有更多國外就業機會!
4樓:
是的exo前成員黃子韜在一次演唱會上所說的英文rap,全文為“我不會就這樣輕易的go die”,意為“去死”,其實是網路用語,錯誤語法。正確表達應該是 go to die
有關die的短語有:
die casting壓鑄
die from因...而死
die like a dog悲慘地死去
die of因...而死
die of/from因...而死
die-hard1. 抵抗到底的 2. 死硬派cross my heart (and hope to die)我發誓(否則不得好死)
die a/the death徹底失敗;完全消失die in your bed善終;壽終正寢
5樓:匿名使用者
go to hell
keep sb company有麼有語法錯誤
6樓:小小杰知音
沒有,就是這樣的結構
keep sb company
[釋義] 陪伴某人,陪某人同走;
-------------如有幫助請採納, 如需幫助可追問,謝謝。
7樓:一線口語
是keep one's company 中間那個要用名次所有格
這句話有語法錯誤嗎,這句話有語法錯誤嗎? 50
從心觀社會 沒有語法錯誤。因為 ever一般是用在過去時 將來時 或完成時態。後半句用 but did you ever get up early for your dreams?是正確的。 雲雲溪 這句話沒有問題,語法點都是對的。out of reach 是 得不到 最後一句話did you ev...
這個句子有錯誤嗎,請問這個句子有語法錯誤嗎?
句子沒錯。as作雖然之意放句首要倒裝,把名詞,形容詞,或動詞提前。前面是as引導的從句,後面是主句,unfortunately作插入語。雖然網購有好處,但是它也有它的不利之處。請問這個句子有語法錯誤嗎?高興幫助你 請採納!considered用錯了,改為considering.句子意思是 考慮到它是...
這個句子語法上有沒有錯誤,這句話有語法錯誤 ?
independence是抽象名詞,一般不用加the。但是在強調某種特定的independence的時候可以加the,如the spiritual independence 位置沒有問題 but also 後的to可以省略,加to也不算錯。正確not only.but also.連線兩個相同的成分,...