1樓:匿名使用者
為您解答
按如下改,等一下
這句話有語法錯誤嗎?如果有,怎麼改?
2樓:匿名使用者
為您解答
沒問題。後面是過去分詞做後置定語修飾murderer
3樓:
有錯誤,of應該刪掉。
4樓:匿名使用者
what do you think of that murderer's being arrested by the police?
5樓:
沒有問題~
1。could是個情態動詞,與前面的did沒關係,如did what he should do,難道這裡面的should也應該改為shall嗎?
2。to這裡可你能不大理解。首先,這裡省略了乙個do,可以是the doctor did what he could (do) to help the little boy.
這個do是可以省略的,更簡潔也是正確的,一般都會這樣說,很地道。如果加上do也沒錯,但是不地道,老外也基本不會這麼說。
這句話有沒有語法錯誤的地方,有的話怎麼改「有些事我想做,但是我不應該做,而我做到了」 10
6樓:
這句話有語法錯誤的地方,前後沒有呼應,缺乏邏輯性,就是所謂的前言不搭後語。應改為「有些事我想做,但是我不應該做,而我卻做了」。
7樓:
這句話當然有語法上的錯,這個表述應該是,有些事情我想做,但是我知道不應該做,而我卻做了,這樣就沒有歧義了。這句話的前後兩個分句之間,都是表示轉折關係,但是不應該是「我做到了」,而應該是「我卻做了"。
8樓:我就是我
你這句話的意思是,有些事情明明知道不能做,但是控制不住自己去做了。你可以改成有些事我想做,但是不應該做,然而我卻做了。
9樓:匿名使用者
有錯誤。很難受啊
應該是有些事我想做,但是不應該做,我卻做了這樣應該更通順一點吧
是不是我語文也不是很好。感覺怎麼樣都彆扭
雖然。。但是
不應該。。卻
好像是三個連起來了
好難受哈哈哈
10樓:芙蓉相簿
改為:有些事我想做,也覺得不應該做,但是我卻做了。
11樓:匿名使用者
改成「有些事我想做,但是我不應該做,而我卻做到了」
12樓:白龍
有些事我不想做,但我應該做,而且我做到了。
13樓:賺百道
有。 (而我做到了)是錯誤的。應該是(而我做了)
14樓:匿名使用者
有語病。可改為:有些事我不應該做,但是我想做,並且做了。
15樓:區洛飛
有些事我想做,其實我不應該做,但我做了
16樓:安國
有些事我想做,可是我不應該做,但是我做到了。
17樓:wolove書
把到去了
,,,,,,,,,,
這句話口語上說有語法錯誤嗎,應該怎麼改?
問下這個英語句子有語法錯誤麼,改怎麼改?謝謝大家
18樓:匿名使用者
1 簡介1.1 唐詩成就
英語語法 求高手,這句話有語法錯誤嗎?要是錯了怎樣改呀?
19樓:該名已被登出
必須沒錯啊 簡單的被動語態啦
主動語態為
the waiter took a bottle of beer to the man
主 謂 賓 狀
20樓:匿名使用者
這句話沒錯,只是你不習慣這種語序。
a bottle of beer was taken to the man ( by the waiter ).這樣把方式狀語放句尾或許更好理解吧。
可以先不考慮狀語啊。
21樓:手機使用者
如果有上下文 可以更好解答。
現在沒有上下文 不確定是否by the waiter to the man需要改成by a waiter to that man.
這句話有語法錯誤嗎,這句話有語法錯誤嗎? 50
從心觀社會 沒有語法錯誤。因為 ever一般是用在過去時 將來時 或完成時態。後半句用 but did you ever get up early for your dreams?是正確的。 雲雲溪 這句話沒有問題,語法點都是對的。out of reach 是 得不到 最後一句話did you ev...
這句話是否有語法錯誤
do believe one thing that is dont believe anything。樓上說的不對,這個句子不是病句,可是邏輯是有問題的,這句話是乙個悖論。假設你相信一件事,那麼你不相信任何事就不成立,假設你不相信任何事,那麼前面的半句又不成立。和那句有名的 我只會說謊 一樣,悖論,...
這句話有語法錯誤嗎?是什麼意思,這句話有語法錯誤嗎。
查秀沅 單獨拿出來,這並不是一句話,而是一個短語。如果用來回答一個問句,是可以的。希望可以幫到你 北京歡迎你迎你 沒有語法錯誤,很好!意思是我們在體育館見面還是天津路! 中國sos兒童村協會 the most powerful organization is gangsterdom.最有權力機關組織...