日語中關於句型和的問題,關於日語 可以怎麼句型( )

時間 2021-09-03 04:48:15

1樓:匿名使用者

自分の出來ることをする/做自己能作的。

自分のやりたいことをする/做自己想作的。

やりたい時に、やりたいことができる/想作時、能做想要作的。

ーーーーーー

私は日本語を勉強する/我學習日語。

私は日本語が勉強できる/我能學習日語。

私は日本語を勉強することができる。/我能學習日語。

ーーーーーー

日本語の勉強をする/學習日語。

日本語の勉強ができる/能學習日語。

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

する的可能式就是できる。所以サ変動詞直接將詞尾する変成できる即可。

する是自・他動詞。できる是自動詞。注意前面助詞的変化。

2樓:匿名使用者

こと在這種句子中的作用 除了形式名詞還有緩和語氣的作用

のこと是形式名詞,加在名詞或動詞簡體形短句後表示整個代表的事情,對所指的事情進行限定,如君のことが好き、試験のことを話す、自分のことを考える等等

所以也無實意

3樓:匿名使用者

首先沒有ことがする這個句型。

がする表示感覺到,前面接名詞,但不接こと。

>サ變動詞本身就是名詞。所以可以不用再加こと嗎?

大多數情況下即使名詞有是動詞。去掉する後,可以接ことができる

4樓:看到胳膊想大腿

“ことがする”和“ことができる” 應看作是個‘慣用型’(片語)。。。

試験のために 複習することが してます  為了考試,我在複習。(做著複習這件事)

試験する為に 複習してます 為了考試,我在複習著。

,,,読むことができる=読めます  能讀,能念。

“ことができる”這個句型是什麼?

5樓:匿名使用者

從表面形式上看,你造的句子沒問題,但是,日語很少這樣說。一般常用說法:先生と連絡が取れました。

ことができる一般是接形式體言,表示一種狀態。它和動詞可能形的區別就是:動詞可能性強調的是一種能力。而不是一種狀態。比如:

彼は日本語が話せる。(他能說日語,強調的是能力)彼は日本語を話すことができる。(他會日語,強調的是一種狀態)こと前面接動詞基本形。

動詞基本行加こと相當於ができます中的名詞漢語表示可能 能力的意思根據需要分別使用"能 可以 會 "等。

田中は英語を話すことができます。

6樓:匿名使用者

可翻譯為:可以......,能......,會......。

關於日語 可以怎麼句型(が できます)

7樓:匿名使用者

冷 凍食品は短い時間で食事の支度ができます這句本意為:冷凍食品能(幫助)短時間準備食物。

***ができます 可以理解為【***可行】有個短語【動詞ことができます】表示能做某事,前面可以接任意動詞原形例如:能吃 食べることができます

能玩 遊ぶことが出來ます

能學習 勉強することが出來ます

8樓:匿名使用者

できます主要表示的是一種自身所具有的能力,這句是說,因為冷凍食品能在很短時間把飯菜準備好,所以在忙碌的人之間很有人氣。請注意,我的那個能字,它代表一種能力,可以在很短時間準備好的一種能力。還有”短い時間で“中的で,是限定時間短的一種程度副詞。

lz是意譯了。但是lz那種說法直譯的話應該是”短くなる”更好點

9樓:匿名使用者

樓主對此句的解釋沒有錯!

此句可以這樣看:冷凍食品は 短い時間で 食事の支度ができます から、...

は前面的 冷凍食品 是主語(は提示主語),短い時間で 是時間狀語(で表示時間的範圍),食事の支度ができます 是謂語(の是因為名詞修飾動詞要加の)。

所以,直譯應該是,“冷凍食品 是 短的時間內 吃飯的準備能 因為,...

意譯可以是”因為冷凍食品能在短時間內準備好飯菜...“。

因此,這裡解釋為“能準備”是對的!只是翻譯有時為了種種原因(比如讓文章更好理解),採用“意譯“的形式來翻譯。所以才會有互譯翻譯不通的情況。

10樓:胖墩牛牛

出來る首先是個自動詞,所以您說(動詞+が できます)是不準確的.有個句型叫~~することが出來る

比如:日本語の新聞を読むことができる。也就是說,您若用動詞表示會做什麼,應該用此句型.此時,同時它還可以直接用名詞+ができる。比如:私は英語ができる。我會英語

除此之外,它還有別的意思,您舉的例句中(食事の支度ができる)可以翻譯成做好,做成的意思,而不是您說表示一種什麼能力.

你說的例句中,我覺得它沒有能縮短時間的意思,而是想表達速凍食品在短時間內可以幫助人們把飯做好,很受生活忙碌的人歡迎.

11樓:匿名使用者

理解錯誤,不是能準備,而是能在短時間內。

關於的用法,日語中句型“ ”的用法問題

伊波峻呼吉 有幾種用法。第一種是 兩種動作和狀態同時進行的時候,用 比如 本 読 音楽 聴 邊看書邊聽 笑 泣 又笑又哭的。第二種用法是 什麼的。一類的。的意思。比如 時 新聞 読 空閒的時候看看報紙什麼的。不要說謊什麼的!你的 本日 晴天 這句話好像沒說完整,應該是 本日 晴天 曇 才完整。兩個狀...

關於日語的問題,關於日語自稱的問題

冷曼華夕淑 日語中 夫 主 人 旦 那都可以被翻譯為老公的意思我愛你 或者直接說 希望能幫助你! 都同書淡黛 上面句子裡的兩個 是不發音的,它在這裡是促音,停半拍。正常發音是 的話,這句話的讀法是 虞依珊英成 動1 一類動詞 五段動詞 如 洗 書 探 読 乗 等 動2 二類動詞 包括上一段動詞和下一...

關於日語中的,關於日語中的 字

男 女 雖然也指男女,但是重點是比較注重性別方面,拿動物打個比方,就是 雄 雌 這樣的關係。當在特定說某個人物的時候,日本人習慣說 男 子 女 子 男孩子,女孩子,年齡很小,很年輕的 男 人 女 人 男人,女人 男性 女性 男性,女性 這樣聽起來比較文明,不粗俗。其實你剛入門,不要刻意情調那麼細緻,...