1樓:喵了個彌
雖然我不是來翻譯的不過……海囚的漫畫禁止上傳從某種意義上來說不是常識嗎?!?!
2樓:匿名使用者
【poemi:關於給爸爸大人的禮物……哥哥大人要送些什麼呢?
仇討:……你在說什麼啊。
poemi:當然是說父親節啦~~~!
仇討:誰——要給那種傢伙送啦……
poemi:總是這麼說,去年最後不也是好好地送了嗎~】【仇討:才不要呢,那種混蛋父親……
satanick:v、vli醬,一會要來本大爺家裡嗎?❤ivlis:今天有約定了。
satanick:……………(′・ω・')igls:ivli—s,我會盡快完成今天的社團活動的。
ivlis:嗯,我知道了。】
【仇討:喂!(怒)
ivlis:(回頭)啊,是你……
ivlis:噗哇!?什麼……(!)這個……仇討:………………節
ivlis:?
仇討:父!親!節!!
ivlis:…!是嗎……謝謝……】
【仇討:可惡!呆子給我記住!!笨——蛋!!
次日早晨……
igls:哦呀,昨天那個東西原來是他送給你的啊……太好了呢,ivli—s
ivlis:嗯……結束】
求翻譯海囚的這個條漫
3樓:千落v花顏
(1)-睡太多的話對身體不好哦,黑卷
-唧唧歪歪的吵死人了
(2)…………
-怎麼了?有意見嗎?
(3)翻 轉 (都是擬聲詞)
(4)……
-喂(5)摸摸 ❤
(6)!?一驚(擬聲詞)
(7)-啊!?等…你在幹什麼啊 喂 住手!
-就不要
(8)-住手…
-不要-啊!
(9)~~~~~給我住手啊
嗯!?手插入(擬聲詞)
(10)嗚嗚!嗯!
(11)討厭的話你就抵抗呀
(12)還是說還想要更多的?
-嗚--!
(13)哈哈哈哈 可愛的傢伙 這裡是你的弱點呢~~(14)嗚喵————!!
吼-吼-
(15)吶,都過了一週了 差不多該跟我說句話了吧~(白字)是我錯了
……純手打,希望能幫到你:)
求日語高手來翻譯一下,求日語高手翻譯下這個
日本通関 直接連絡 通関 具體的 原因 分 事 理解 年末 近 日本 輸入量 普段 何倍 増 思 最近通関 管理 厳 考 同 購入先 品物 輸入 抜 出 検查 受 確率 大 他 購入先 教 頂 日本 通関機構 直接連絡 取 止 理由 未 不明 最近 年末 近 故 日本 輸入量 普段 何倍 時期 通関...
求日語帝幫忙翻譯一下這個,感謝
應天府書生 譯文中的英文是專業名詞,無法翻譯。請避免和tanbura乾燥 迴轉式乾燥劑 一起使用。濃色的物品不能和其他物品一起洗。請不要使用漂白劑。請使用無熒光洗劑,powhite aipori等,淡色用熒光劑染的話,可能會出現褪色現象。沾溼後,不要重重地打圈,整形後立刻拿出來晒乾。洗滌的時候,多多...
哪位英語好的幫我翻譯一下啊,哪位大大幫我翻譯一下
哪個帥哥有空翻這麼多 絕對閒的蛋疼。 賞景勝郝蕊 我守在 旁睡著了 現在是凌晨2點 我獨自等待著 告訴我,你在 我發現便條上記著別人的名字 你向我飛吻但是以前的感覺不復存在 因為我能感覺到你已經離開 我不能永遠保持緘默 當你試圖壓抑著感情保持冷漠 你可以把事情藏匿在背後 但是不要把我當成傻瓜 你可以...