1樓:匿名使用者
昨日ここでパーマしまして、今朝起きたら、髪型が滅茶苦茶ですよ、自分で整理するのはできなくて、私慾しがる髪型とは全然違います、
昨日切りすぎちゃったんですよ、だから 今の髪の量と長さで 別のスタイルに変えてもらえませんか
駄目だったら、元に戻してほしい、或いは ストレートにしても良いですよもうちょっと見た目良い髪形に変えて欲しい、今のは駄目ですね出來れば、美容師を変えた方が良いです
2樓:smile路小雨
1、昨日ここでパーマをかけたのだが、今朝起きて、髪が亂れ、整理できない、と私の要った髪型もないように。
2、昨日私に切りすぎた。だから、今の髪の量や長さ、個別の髪型してくれないか。
3、だめなら、私に戻り、あるいは直も。
4、私は1つの美しい髪型変えて。今のままでは本當に駄目。
5、最高の交換個別の髪形師。
對照;1,昨天在這裡燙了頭髮,
1、昨日ここでパーマをかけたのだ、
今早起來,頭髮很亂,
今朝起きて、髪が亂れている、
整理不出來,
整理ができない、
和我想要的髮型一點也不一樣。
と私の要った髪型もないように。
2,昨天給我剪的太多了。
2、昨日私に切りすぎた。
所以,按照現在的髮量和長度,
だから、今の髪の量と長さ、
能否給我做個別的髮型。
個別の髪型してくれないか。
3,不行的話,就幫我恢復原狀,
3、だめなら、私は元に戻る、
或做直也可以。
あるいは直も。
4,幫我換一個好看的髮型。
4、私は1つの美しい髪型変えて。
現在這樣實在不行。
今のままでは本當に駄目。
5,最好換個別的髮型師。
5、最高の交換個別の髪形師。
3樓:獨孤灰原哀
1,昨天在這裡燙了頭髮,今早起來,頭髮很亂,整理不出來,和我想要的髮型一點也不一樣。
1、昨日ここでパーマをかけたのだが、今朝起きて、髪が亂れ、整理できない、と私の要った髪型もないように。
2,昨天給我剪的太多了。所以,按照現在的髮量和長度,能否給我做個別的髮型。
2、昨日私に切りすぎた。だから、今の髪の量や長さ、個別の髪型してくれないか。
3,不行的話,就幫我恢復原狀,或做直也可以。
3、だめなら、私に戻り、あるいは直も。
4,幫我換一個好看的髮型。現在這樣實在不行。
4、私は1つの美しい髪型変えて。今のままでは本當に駄目。
5,最好換個別的髮型師。5、最高の交換個別の髪形師。
5、最高の交換個別の髪形師。
4樓:匿名使用者
①昨日、ここでパーマしたけど、今朝起きたら、亂雑になって、纏まらなくて、ちょっと自分がほしいヘアスタイルと違ったような感じがする。
②昨日、切り過ぎたようで、今の長さで、別のヘアスタイルに変えられません?
③もし、ダメだったら、元の様子に戻るか、ストレートにしてもかまわないです。
④今の様子じゃ、どうにもいけないので、よりいいヘアスタイルに変えてください。
⑤外の擔當者にやってもらいたいです。
5樓:匿名使用者
八嘎!你的給我剪頭髮的幹活,快點。
請幫忙把這句話翻譯成日語:每天早上醒來,看見你和陽光都在,這就是我想要的未來。
6樓:andy的
每天早上來醒來,看見你和陽光都在,這自就是我想bai要的未來。
翻譯du成日語是:毎朝zhi(まいあさ
)目(め)が覚(さ)めるとdao、あなたと太陽(たいよう)の光(ひかり)が見(み)えて、それこそ私(わたし)が待ち望ん(まちのぞん)でいる未來図(みらいず)です。
愛情是,每天早上醒來,第一件事就是想起你,因為有你在,我才有勇氣把眼睛睜開,以後每一天我也會這樣。
翻譯成日語是:愛(あい)の定義(ていぎ)は、毎朝(まいあさ)あなたをのことを思(おも)いながら目(め)が覚(さ)めて、あなたがいるこそ、私は目(め)を開く(ひらく)勇気(ゆうき)が沸(わ)き、これから毎日(まいにち)ずっとそうして過(す)ごすことです。
7樓:匿名使用者
每天早上醒來,bai看見你和陽du光都在,這就是我想zhi要的未來。!!dao
【毎朝(まいあ
專さ屬)目(め)が覚(さ)めると、あなたと太陽(たいよう)の光(ひかり)が見(み)えて、それこそ私(わたし)が待ち望ん(まちのぞん)でいる未來図(みらいず)です。 】
愛情是:每天早上醒來,第一件事就是想起你,因為有你在,我才有勇氣把眼睛睜開,以後每一天我也會這樣。
【愛(あい)の定義(ていぎ)は、毎朝(まいあさ)あなたをのことを思(おも)いながら目(め)が覚(さ)めて、あなたがいるこそ、私は目(め)を開く(ひらく)勇気(ゆうき)が沸(わ)き、これから毎日(まいにち)ずっとそうして過(す)ごすことです。】
酷!順便幫你標上了假名!
8樓:キン肉
毎朝、目がbai覚めたら、君も陽光も(du是人名嗎,如果不是zhi就用【日差
daoし】)目に入る。專それが僕
屬の欲しがっていた未來なんだ!!!
也可以用倒裝句
僕の欲しがっていた未來は、毎朝、目が覚めたら、君も陽光もすぐそこにいることなんだ!!!
9樓:匿名使用者
目覚める毎日の朝一に貴方と日差しに見當たることそのものこそ私が望んでる將來の生活だ。
10樓:匿名使用者
每朝,目を醒めて きみと 日光が見えます。これは 私の欲しいみらいです.
或者 每朝,目を醒めて きみと 日光が見えゐのは 私の欲しいみらいです(推薦這種)
11樓:匿名使用者
毎朝、目を覚めて、すぐ君と朝日が見えることは、私が憧れている未來そのものだ。
12樓:文詩維
毎朝,目が覚めて、君と太陽が、それは私の未來と思いが欲しかった。
13樓:蓴灆色
毎朝目が覚めて、君と太陽が、それは私が欲しかったの未來だ。!!
14樓:匿名使用者
目を覚まして、毎朝、あなたは、この太陽が私がしたい未來を見た.!!
請幫忙翻譯一下下面這幾句話,翻譯成日語,謝謝
上面那人用滴翻譯器吧。我來試下吧 如果你是明白人就知道不是翻譯器哦 型 貴社 500 持 我 社型 生產 碳纖紋路 専門 言葉 知 說明 願 願 僅供參考 可能有翻譯不准的地方。用品店 原始社會好 巢問玉 開 會社 500 空調 開口部 生產 送信炭素繊維 方向 指定 助 希望採納 請幫忙翻譯一下下...
幫忙翻譯幾句話,請幫忙翻譯幾句話
嗨,保羅你好!最近忙什麼呢?我現在在中國。我正在訓練乙個英國團隊。明天他們要去長城跑馬拉松。我很期待。成千上萬來自不同國家的人都會參加。陽光明媚,人們都對旅遊者很友好。我將會吃很多美食,到很多有意思的地方旅行。你好!保羅,最近還好嗎?這些天你在做些什麼呢?我現在在中國,正在培訓乙個英語夏令營。他們明...
求助日語高手幫忙翻譯這幾句話非常感謝了,請不要機器翻譯的。給
希清漪 很意外啊!意外 我還是那句話 私 申 上 通 讀您的blog總是帶來快樂。貴方 拝見 私 喜 感 無論您做什麼!何 只要你快樂,我們也快樂!貴方 楽 私 楽 感 希望您能每天都能快樂。是非毎日 幸 過 做您的fans真好!貴方 本當 良 思 悽 驚 前 話 blog 読 度 何時 楽 感 事...