1樓:黃曉徭奧
然後把珠寶裝在盒子裡面,綴以珠玉,飾以玫瑰:
楚人有賣某珠於鄭者。為木蘭之櫃,薰以桂椒,退還了珍珠,珠寶暢銷起見,特地用名貴的木料;珠,專門賣珠寶的,有一次他到齊國去兜售珠寶:珍珠。買下木匣。
譯文,就買了一個,看見裝寶珠的盒子既精緻又美觀,問明瞭價錢後。比喻沒有眼力,取捨不當,為了生意好:
春秋時代,楚國有一個商人。
有一個鄭國人,造成許多小盒子,把盒子雕刻裝飾得非常精緻美觀,使盒子會發出一種香味,緝以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。
解釋:櫝:木匣買櫝還珠
出處:《韓非子·外儲說左上》
原文,開啟盒子,把裡面的寶物拿出來,退還給珠寶商
2樓:高手百事通
買櫝還珠
韓非楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯(通‘緝’縫邊)以翡翠,鄭人買其櫝
而還其珠。
此可謂善賣櫝(讀音du二聲,匣子)矣,未可謂鬻(讀音yu四聲,賣)珠也。
翻譯:有個在鄭國賣珠子的楚國人,用木蘭木做匣子,薰上桂、椒(香料)的香味,用珍珠和玉石進行點綴,嵌
上玫瑰(紅色美玉),在匣子的邊縫上鑲嵌翡翠,鄭國人買他的匣子卻把珍珠還給他。
這真是善於賣匣子,不能說是賣珍珠啊。
感:勞動創造財富啊!這才體現出智慧和勞動創造的價值啊。何必管他是否賣的是珠子呢!就像現在的時裝成品
是其布料的價值所能比較的嗎?!
3樓:卡卡西嘻
春秋時代,楚國有一個專賣珠寶的商人。有一次,他帶上一批珠寶到鄭國去賣,為了吸引顧客購買,他想了一個招攬顧客的辦法。
他選了一些上等的蘭木,做成許多精美的小盒子,並在盒子外面雕刻上精緻的玫瑰花紋,四周還鑲嵌了許多彩色的羽毛。他想,把珠寶放在這樣的精美而散發出奇香的小盒子中,鄭國人就一定會被吸引而購買珠寶。
於是,這個珠寶商就滿懷希望地帶上這些貨到了鄭國。到達鄭國之後,他來到最繁華、熱鬧的街市上展示他的珠寶。果然不出所料,馬上有許多人圍攏來駐足**並欣賞。
而有一個鄭國人看見如此精美裝飾的盒子,毫不猶豫買下一個,開啟盒子後把裡面的珠寶退還給珠寶商後,十分高興地的走了。
題 名: 買櫝還珠
所屬朝代: 春秋戰國時代
拼 音: mǎi dú huán zhū
出 處《韓非子·外儲說左上》:“楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。”
解 釋櫝:木匣;珠:珍珠。買下木匣,退還了珍珠。比喻沒有眼力,取捨不當
相關例句
不善讀書者,昧菁英而矜糟粕。~,雖多奚益?改用白話,決無此病。(清·裘廷樑《論白話為維新之本》)
4樓:
http://zhidao.baidu.com/question/5981685.html老問題
買櫝還珠文言文翻譯
5樓:叫那個不知道
有一個在鄭國賣珠寶的楚國人。他用名貴的木蘭雕了一隻裝珠的匣子,將盒子用桂椒調製的香料熏製,用珠寶和寶玉點綴,用美玉連結,用翡翠裝飾,用翠鳥的羽毛連綴。有個鄭國人把匣子買了去,卻把匣子裡面的珠子還給了他,這可以說,這個珠寶商人很善於賣盒子,而不善於賣珠寶。
楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。
擴充套件資料
成語出處
戰國 韓 韓非《韓非子外儲說左上》:“楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠,鄭人買其櫝而還其珠。”
韓非子生於周赧王三十五年(約公元前281年),卒於秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。
6樓:假面
翻譯:有個楚國商人在鄭國**珍珠。他用木蘭名貴木料做小盒子,用香料把盒子薰香,還用珠寶、玫瑰、翡翠來加以裝飾。
一個鄭國人買走了這個盒子,卻把珍珠還給了他。這真是善於賣盒子,不能說是賣珍珠啊。
原文:楚人有賣某珠於鄭者。為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,緝以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善買櫝矣,未可謂善鬻珠也。
買櫝還珠是一個貶義詞,與它相近的詞語有:反裘負薪。出自《韓非子·外儲說左上》。
7樓:縱橫豎屏
原文:
楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。
翻譯:
有一個在鄭國賣珠寶的楚國人。他用名貴的木蘭雕了一隻裝珠的匣子,將盒子用桂椒調製的香料熏製,用珠寶和寶玉點綴,用美玉連結,用翡翠裝飾,用翠鳥的羽毛連綴。
有個鄭國人把匣子買了去,卻把匣子裡面的珠子還給了他,這可以說,這個珠寶商人很善於賣盒子,而不善於賣珠寶。
買櫝還珠,讀音:mǎi dú huán zhū,原意是買來裝珍珠的木匣退還了珍珠。比喻沒有眼力,取捨不當。
買櫝還珠是一個貶義詞,與它相近的詞語有:反裘負薪。出自《韓非子·外儲說左上》。
8樓:柚夏
買櫝還珠全文翻譯:楚國有個珠寶商人,到鄭國去賣珠寶。他用名貴的木蘭雕了一隻裝珠的盒子,將盒子薰了用桂椒調製的香料,又裝飾上珠玉、玫瑰、翡翠。
有個鄭國人把盒子買了去,卻把盒裡的珠子還給了他,這可以說,這個珠寶商人很善於賣盒子,而不善於賣珠寶吧。
原文:楚人有賣某珠於鄭者。為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,緝以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善買櫝矣,未可謂善鬻珠也。
買櫝還珠,出自我國古代成語,語出《韓非子·外儲說左上》:“ 楚 人有賣其珠於鄭 者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠, 鄭人買其櫝而還其珠,此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。原意是買來珠寶而只留下漂亮的盒子不要裡面真正價值高的珠寶。
經常用來比喻沒有眼光取捨不當,諷刺那些不瞭解事物本質,捨本逐末、棄主求次的人。
9樓:匿名使用者
楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。
楚國有個珠寶商人,到鄭國去賣珠寶。他用名貴的木蘭雕了一隻裝珠的盒子,將盒子薰了用桂椒調製的香料,又裝飾上珠玉、玫瑰、翡翠。有個鄭國人把盒子買了去,卻把盒裡的珠子還給了他,這可以說,這個珠寶商人很善於賣盒子,而不善於賣珠寶吧。
出自《韓非子·外儲說左上》:“楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。
”例句:讀一本書必須吸取精華,千萬別幹買櫝還珠的蠢事。
買櫝還珠常用來形容那些分不清主次,捨本求末的人。文中的鄭人看中了珠寶盒外表的光鮮和奪目而買下了盛珍珠的盒子,卻退還了匣子裡的珍珠。沒有眼光,取捨不當。
沒有仔細思考什麼才是最重要的,是光有其表的盒子還是簡陋盒子裡價值連城的珠寶。
10樓:匿名使用者
譯文如下:
楚國有一個(商)人把他的珍珠賣給鄭國的人,(珍珠)是用木蘭樹的木製的盒子裝,用桂椒來薰盒子,用(精美的)珠玉點綴其上,用玫瑰點飾,(“輯以羽翠”這句不是很明白不過應該也是和點綴盒子裝飾有關)用羽狀的翠玉裝飾(盒子)。鄭國的人買這個盒子卻還給商人珍珠。這可以說是善於賣盒子了,卻不能說善於賣珍珠。
原文:“楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善買櫝矣,未可謂善鬻珠也。”
拓展資料:
故事主要諷刺了那些只看重外表,而不顧客觀實際和目光短淺取捨不當的人的人。
作者簡介
韓非子生於周赧王三十五年(約公元前281年),卒於秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱"韓子"或"韓非子",中國古代著名法家思想的代表人物。
11樓:麴瀚
2900位粉絲
有一個在鄭國賣珠寶的楚國人。他用名貴的木蘭雕了一隻裝珠的匣子,將盒子用桂椒調製的香料熏製,用珠寶和寶玉點綴,用美玉連結,用翡翠裝飾,用翠鳥的羽毛連綴。有個鄭國人把匣子買了去,卻把匣子裡面的珠子還給了他,這可以說,這個珠寶商人很善於賣盒子,而不善於賣珠寶。
楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。
擴充套件資料
成語出處
戰國 韓 韓非《韓非子外儲說左上》:“楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠,鄭人買其櫝而還其珠。”
韓非子生於周赧王三十五年(約公元前281年),卒於秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物
12樓:弘金玉
有一個在鄭國賣珠寶的楚國人。他用名貴的木蘭雕了玉點綴,用美玉連結,用翡翠裝飾,用翠鳥的羽毛連綴。有個鄭國人把匣子買了去,卻把匣子裡面的珠子還給了他,這可以說,這個珠寶商人很善於賣盒子,而不善於賣珠寶。
楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。
擴充套件資料
成語出處
戰國 韓 韓非《韓非子外儲說左上》:“楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠,鄭人買其櫝而還其珠。”
韓非子生於周赧王三十五年(約公元前281年),卒於秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物
13樓:天空之星
買櫝還珠
原文楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。
翻譯:有一個楚國人賣他的珠子給鄭國人,用木蘭做了一個匣子,用桂椒薰染它,用珠子和寶玉連結它,用美玉裝飾它,用翡翠點綴它。鄭國人買了他的匣子卻退還了他的珍珠。
這可以說是善於賣匣子了,不能說是善於賣珍珠。
啟示:鄭人只重外表而不重於內在可笑,而楚人的不分主次也讓自己沒賣出珍珠。告訴我們凡事要從實際出發.。
呵呵 希望對你有所幫助 祝樓主進步哈
文言文買櫝還珠翻譯,買櫝還珠文言文翻譯是什麼?
買櫝還珠。韓非。楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯 通 緝 縫邊 以翡翠,鄭人買其櫝。而還其珠。此可謂善賣櫝 讀音du二聲,匣子 矣,未可謂鬻 讀音yu四聲,賣 珠也。翻譯 有個在鄭國賣珠子的楚國人,用木蘭木做匣子,薰上桂 椒 香料 的香味,用珍珠和玉石進行點綴,嵌。上...
文言文《狼》全文翻譯,《狼》其一的文言文原文和翻譯
一屠晚歸,擔中肉盡,且有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,馳擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。前三句 狼 其一的文言文原文和翻譯 狼三則其一。原文 有屠...
翻譯文言文赤壁賦,文言文《赤壁賦》全文的翻譯
吳田田 壬戌年冬天,七月十六日,我和客人蕩著船兒,在赤壁下游玩。清風緩緩吹來,水面波浪不興。舉起酒杯,勸客人同飲,朗誦 月出 詩,吟唱 窈窕 一章。一會兒,月亮從東邊山上升起,徘徊在鬥宿 牛宿之間。白濛濛的霧氣籠罩江面,水光一片,與天相連。任憑水船兒自由漂流,越過一望無際白茫茫的江面。江在曠遠啊,船...