請翻譯古文劉義慶的 詠雪 的全部意思。

時間 2023-04-29 10:51:08

1樓:匿名使用者

(1)謝。:即。

320~385),字安石,晉朝。

陽夏(現在河南。

人。做過。太守、

中護軍等官職。死後追贈為。

未若:不如)(因:憑藉 )(因」在這裡有特殊含義)(3)講**義(講解詩文)(講:

講解 )(論:討論 )(4)俄而雪驟,公欣然曰(俄而: 不久,一會兒 )(驟;迅速 )(欣然:

高興的樣子) (5)與兒女講**義(兒女:這裡當「子侄輩」講,即年輕一輩)

6)內集:家庭聚會。

7)胡兒:即謝朗。謝朗,度,哥哥的長子。做過東陽太守。

8)差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。擬,相比。

9)無奕女:指。

yùn),東晉有名的,以聰明有才著稱。無奕,指,字無奕。

字叔平,大。

的第二個兒子,做過。刺史、

等。 1:兒女 古義:子侄輩,指家中的年輕。

今義:指子女。

2:因 古義:趁,乘,憑藉 今義:因為。

1)白雪紛紛何所似(

白雪紛紛似所何)

1)即公大兄無奕女,妻也。

譯文。在乙個寒冷的下雪天,謝太傅舉行家庭聚會,跟子侄輩講解詩文。不一會兒,雪下大了,謝太傅高興地說:

這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」太傅的哥哥的兒子謝朗說:「把鹽撒在空中差不多可以相比。

太傅的大哥的女兒。

說:「不如比作。

隨風飛舞。」謝太傅高興得笑了起來。

就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,也就是。

的妻子。

2樓:煙奴師

不一會兒,雪越下越大,謝太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」太傅侄子謝朗說:

把鹽撒在空中差不多可以相比。」太傅侄女兒謝道韞說:「不如把它比作柳絮隨風飛舞更形象。

謝太傅高興得笑了起來。謝道韞就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,也就是左將軍王凝之的妻子。

劉義慶的《詠雪》,一句話一句話的翻譯

3樓:巧巧專家

謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。

謝太傅在乙個寒冷的雪天把家人聚集在一起,跟子侄輩的人談論詩文。

俄而雪驟,公欣然曰:"白雪紛紛何所似?"

不久雪下得緊了,太傅高興地說:"這白雪紛紛揚揚像什麼?"兄子胡兒曰:"撒鹽空中差可擬。"

他哥哥的長子謝朗說:"跟把鹽撒在空中差不多。"兄女曰:"未若柳絮因風起。"

他哥哥的女兒謝道韞說:"比不上比做風吹柳絮滿天飛。"公大笑樂。

太傅高興得笑了起來。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之的妻子。

《詠雪》翻譯啊,詠雪的全文翻譯

手機使用者 一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?他哥哥的長子胡兒說 跟把鹽撒在空中差不多。他哥哥的女兒道韞說 不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒 左將軍王凝之的妻子。嘻嘻。 b...

詠雪全文拼音帶聲調,詠雪文言文的全部拼音

李樹的戀愛 詠雪拼音版注音 ji ng sh ng y l ng t ng j ng sh ng h i k l ng 江上一籠統,井上黑窟窿。hu ng g u sh n sh ng b i b i g u sh n sh ng zh ng 黃狗身上白,白狗身上腫。詠雪翻譯 大雪把整個江山染成了一...

詠雪中的和所為欣然什麼意思,詠雪中欣然的意思

俺神馬也不知道 詠雪原文 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。欣然 高興的樣子 謝一涵宜山 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 ...